“豈曰無衣?與子同袍”,這句話,透著一股子義薄云天的感覺。也是因?yàn)檫@句話,喜歡上了這首《秦風(fēng).無衣》。
秦風(fēng)·無衣
[ 先秦 ] 佚名
豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇!
豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟。與子偕作!
豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行!
我的理解和翻譯:
誰說我們沒軍服?與你穿同樣的戰(zhàn)袍,君王發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),修整我的戈與矛,與你同仇敵愾!
誰說我們沒軍服?與你穿同樣的貼身衣物,君王發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),修整我的矛與戟,與你共同對(duì)敵!
誰說我們沒軍服?與你穿同樣的戰(zhàn)裙,君王發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),修整我的甲胄與兵器,與你一起前進(jìn)!
據(jù)說這是一首秦地的戰(zhàn)歌,無論是出于什么理由去戰(zhàn),這種士氣大振的感覺,很令人感佩。誰說我們沒有軍服?我們都穿著一樣的戰(zhàn)袍、戰(zhàn)裙,共同修整兵器,等待迎接爭(zhēng)斗的到來。
這首詩,是詩經(jīng)中,少有的戰(zhàn)歌,也是詩經(jīng)中,少有的,讓人振奮的詩句,非常陽剛。且慷慨激昂,又體現(xiàn)著戰(zhàn)士們之間,那種親如兄弟般的情誼,也反映了,戰(zhàn)士們積極修整兵器,要與敵人決一死戰(zhàn)的決心,和滿腔熱血的愛國(guó)主義情懷。
聲明:本文系作者文瀾珊原創(chuàng)文章(除去引用的原文),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
圖片源自網(wǎng)絡(luò),如有不妥,請(qǐng)聯(lián)系刪除。