2022-05-30

scupper vt.使泡湯; 使成泡影
【例句:Are you also of the view that it was simply a ruse to scupper the nationalist fringe of his own domestic party?
manor n.莊園宅第; 莊園; 莊園領地
steady v.使穩; 使平穩
【例句:The rain has now steadied somewhat, but it is still sufficiently hard as to discourage one from going out and wandering around the village.
make of 理解; 看待
【例句:"And what did you make of the citizens of Moscombe? Not such a bad bunch, are they?"
in a muddle na.雜亂無章;糊糊涂涂
ignition n.點火裝置; 點火開關; 著火; 點火; 點燃
【例句:Any fears I had that some deeper trouble was afflicting the Ford were laid to rest when I tried the ignition and heard the engine come to life with a healthy murmur.
hole in the wall 小商店;小餐館;狹小的房子
keep your head down/low 避免麻煩,保持低調
constable n.(英國等國家中最低級別的)警察; 警員; (美國城鎮中參與維持秩序、級別低于縣治安官的)巡官
pinch your nostrils together 捏住鼻孔
in stitches 笑不可支;忍不住大笑;笑得前仰后合
【例句:l must say, I've become quite expert in recreating them. I only have to do a few lines to have the pair of us in stitches.
tip-off n.舉報; 密告
Weymouth un.威茅斯(美國馬薩諸塞州東部一市鎮)
while v.消磨; 輕松地度過
【例句:I had been whiling away some time after finishing my lunch - I was, I believe, simply staring at the rain from the window by my table.
invalid n.病弱者; 久病衰弱者
top trending items 熱搜
Dmitri Shostakovich 德米特里·肖斯塔科維奇,俄國作曲家、鋼琴家
searing 猛烈批評的;尖刻的
gremolata 調味料;羊腿配意大利調料;蒜蓉
shiso 紫蘇葉
peppercorn n.胡椒粒; 干胡椒籽
sparkly-skinned 表面閃光的
be no stranger to sth. 對…并不陌生;經歷狀況等;習慣于某種感情
terrine n.(罐裝)肉糜
bone-marrow 骨髓
loamy adj. 肥土似的;肥沃的
morchella n.真菌羊肚菌屬;羊肚菌
off limits 禁止進入; 被禁止
pescatarian 魚素;不禁忌魚的素食;魚素食者
pheasant n.野雞; 雉; 野雞肉
varietal n. 用葡萄名字命名的葡萄酒 adj.變種的;多種的;構成變種的;特定品種的;(用單一特定品種釀制的)品種葡萄酒
tassel n.(靠墊、窗簾、衣服等的)流蘇,穗,纓
garlic-chive flowers 韭花
unlikely adj.未必可能的;不一定有希望的
ganache n. 甜味奶油巧克力混合物
Andean 安第斯山脈之人民;南美安第斯山脈(居民)的
razor clam 蟶子;竹蟶;剃刀貝
undercurrent n.暗流; 潛在的情緒(尤指負面的)
expediter 原料供給人;裝貨人;促進者;聯絡人;快干者,促進派;(企業和國家急要工程的)督辦員,計劃督辦專員

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,967評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,273評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,870評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,742評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,527評論 6 407
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,010評論 1 322
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,108評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,250評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,769評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,656評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,853評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,371評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,103評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,472評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,717評論 1 281
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,487評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,815評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內容