金風細細,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿花殘,斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。
注釋
- 金風:秋風。古人常以陰陽五行解釋季節變化,秋于五行中屬金,故稱秋風為“金風”。 秦觀《鵲橋仙》詞:“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。”
- 綠酒:美酒。
- 濃睡:酣睡,沉睡。睡得很久或很沉。
- 紫薇:花木名。又稱滿堂紅﹑百日紅。落葉小喬木,樹皮滑澤,夏﹑秋之間開花,淡紅紫色或白色,美麗可供觀賞。
紫薇
- 朱槿:落葉灌木,葉闊卵形,花紅﹑白色。為著名觀賞植物。
朱槿
- 斜陽:指傍晚時西斜的太陽,即夕陽。
賞析
上片寫金秋時節,細細的秋風吹落梧桐葉,心中些許憂愁的作者以酒遣愁,酒醉酣睡再小窗前。金風、梧桐營造出了一種落寞、冷清的清秋意境。美酒未飲幾杯,作者就已經醉了,正是酒不醉人人自醉,易醉之人必有憂。
下片寫日薄西山之時,作者酒醉初醒,從小窗望出去,紫薇花和木槿花都已凋零,夕陽映照在欄桿之上,燕子雙雙南飛歸去。使得作者想起昨夜一人獨醉濃睡,心中不由生出一絲寒意,真可謂是借酒消愁愁更愁。