望江南⑴·超然臺(tái)作⑵
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花⑶。煙雨暗千家。
寒食后⑷,酒醒卻咨嗟⑸。休對(duì)故人思故國(guó)⑹,且將新火試新茶⑺。詩(shī)酒趁年華。[1]
詞句注釋
⑴望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節(jié)《樂(lè)府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。
⑵超然臺(tái):筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺(tái)可眺望全城。
⑶壕:護(hù)城河。
⑷寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說(shuō)二天)為寒食節(jié)。
⑸咨嗟:嘆息、慨嘆。
⑹故國(guó):這里指故鄉(xiāng)、故園。
⑺新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱(chēng)“新火”。新茶:指清明節(jié)前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,清明與谷雨之間采摘的茶,稱(chēng)作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。[2][3]
白話譯文
逐句
全譯
春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河只半滿的春水微微閃動(dòng),城內(nèi)則是繽紛競(jìng)放的春花。更遠(yuǎn)處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節(jié)過(guò)后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。
望江南·超然臺(tái)作
北宋蘇軾詞作
特色詞條 | 本詞條按照特色詞條指南編輯并維護(hù)
貢獻(xiàn)維護(hù)者 朝陽(yáng)山人
《望江南·超然臺(tái)作》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞上片寫(xiě)景,下片抒情,通過(guò)描繪春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,寄寓了作者對(duì)有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘,同時(shí)表達(dá)了作者豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。全詞含蓄深沉,短小玲瓏,以詩(shī)為詞,獨(dú)樹(shù)一幟,連珠妙語(yǔ)似隨意而出,清新自然,顯示出詞人深厚的藝術(shù)功力。
作品名稱(chēng)
望江南·超然臺(tái)作
作品別名
望江南·春未老、憶江南·超然臺(tái)作
作者
蘇軾
創(chuàng)作年代
北宋
作品出處
《全宋詞》
相關(guān)圖書(shū)
我的訂單
全宋詞(簡(jiǎn)體增訂本)(1-5)
限時(shí)滿減
¥423.4來(lái)自度小店
去購(gòu)買(mǎi)
呂長(zhǎng)春讀寫(xiě)全宋詞一萬(wàn)七千首(全4冊(cè))
限時(shí)滿減
¥929.2來(lái)自度小店
去購(gòu)買(mǎi)
相關(guān)視頻
4.2萬(wàn)播放|03:59
蘇東坡的經(jīng)典詞《望江南》,試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花
語(yǔ)文教師謝雨蒙
6644播放|01:00
且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。《望江南·超然臺(tái)作》蘇軾
BIMSYS詩(shī)詞館
17.6萬(wàn)播放|02:04
蘇軾:詩(shī)酒趁年華
陳大俠
5698播放|04:57
蘇軾《望江南·超然臺(tái)作》春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上望
學(xué)習(xí)不會(huì)過(guò)期
8076播放|03:50
中性筆書(shū)寫(xiě)蘇軾詩(shī)詞《望江南·超然臺(tái)作》
方言硬筆
2.2萬(wàn)播放|02:14
蘇軾最無(wú)奈的一首詩(shī),對(duì)故人、故國(guó)的思念只能借外物排遣
一襲青衣惹星辰
3.2萬(wàn)播放|01:58
蘇軾《望江南·超然臺(tái)作》|且將新火試新茶,詩(shī)酒趁年華
一書(shū)閣
1.4萬(wàn)播放|05:26
蘇軾《望江南·超然臺(tái)作》
云云云初夏
1.3萬(wàn)播放|01:28
今日學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞:望江南 · 超然臺(tái)作,蘇軾。名句:詩(shī)酒趁年華
每日經(jīng)典詩(shī)詞分享
7955播放|07:40
創(chuàng)作全過(guò)程詳細(xì)講解,蘇軾《望江南·超然臺(tái)作》「原速」程
羲杰論書(shū)
查看更多
作品原文注釋譯文創(chuàng)作背景作品鑒賞作者簡(jiǎn)介T(mén)A說(shuō)
作品原文
版本一
望江南⑴·超然臺(tái)作⑵
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上看,半壕春水一城花⑶。煙雨暗千家。
寒食后⑷,酒醒卻咨嗟⑸。休對(duì)故人思故國(guó)⑹,且將新火試新茶⑺。詩(shī)酒趁年華。[1]
版本二
望江南·超然臺(tái)作
春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。試上超然臺(tái)上望,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。詩(shī)酒趁年華。[2]
注釋譯文
詞句注釋
⑴望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節(jié)《樂(lè)府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。
⑵超然臺(tái):筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺(tái)可眺望全城。
⑶壕:護(hù)城河。
⑷寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說(shuō)二天)為寒食節(jié)。
⑸咨嗟:嘆息、慨嘆。
⑹故國(guó):這里指故鄉(xiāng)、故園。
⑺新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱(chēng)“新火”。新茶:指清明節(jié)前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,清明與谷雨之間采摘的茶,稱(chēng)作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。[2][3]
白話譯文
逐句
全譯
春天還沒(méi)有過(guò)去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河只半滿的春水微微閃動(dòng),城內(nèi)則是繽紛競(jìng)放的春花。更遠(yuǎn)處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節(jié)過(guò)后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來(lái)烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。
整體賞析
這首豪邁與婉約相兼的詞,通過(guò)春日景象和作者感情、神態(tài)的復(fù)雜變化,表達(dá)了詞人豁達(dá)超脫的襟懷和“用之則行,舍之則藏”的人生態(tài)度。
詞的上片寫(xiě)登臺(tái)時(shí)所見(jiàn)暮春時(shí)節(jié)的郊外景色。首以春柳在春風(fēng)中的姿態(tài)——“風(fēng)細(xì)柳斜斜”,點(diǎn)明當(dāng)時(shí)的季節(jié)特征:春已暮而未老。“試上”二句,直說(shuō)登臨遠(yuǎn)眺,而“半壕春水一城花”,在句中設(shè)對(duì),以春水、春花,將眼前圖景鋪排開(kāi)來(lái)。然后,以“煙雨暗千家”作結(jié),居高臨下,說(shuō)煙雨籠罩著千家萬(wàn)戶。于是,滿城風(fēng)光,盡收眼底。作者寫(xiě)景,注意色彩上的強(qiáng)烈對(duì)比作用,把春日里不同時(shí)空的色彩變幻,用明暗相襯的手法傳神地傳達(dá)出來(lái)。
下片寫(xiě)情,乃觸景生情,與上片所寫(xiě)之景,關(guān)系緊密。“寒食后,酒醒卻咨嗟”,進(jìn)一步將登臨的時(shí)間點(diǎn)明。寒食,在清明前二日,相傳為紀(jì)念介子推,從這一天起,禁火三天;寒食過(guò)后,重新點(diǎn)火,稱(chēng)為“新火”。此處點(diǎn)明“寒食后”,一是說(shuō),寒食過(guò)后,可以另起“新火”,二是說(shuō),寒食過(guò)后,正是清明節(jié),應(yīng)當(dāng)返鄉(xiāng)掃墓。但是,此時(shí)卻欲歸而歸不得。以上兩句,詞情蕩漾,曲折有致,寄寓了作者對(duì)故國(guó)、故人不絕如縷的思念之情。“休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶”寫(xiě)作者為擺脫思鄉(xiāng)之苦,借煮茶來(lái)作為對(duì)故國(guó)思念之情的自我排遣,既隱含著詞人難以解脫的苦悶,又表達(dá)出詞人解脫苦悶的自我心理調(diào)適。
“詩(shī)酒趁年華”,進(jìn)一步申明:必須超然物外,忘卻塵世間一切,而抓緊時(shí)機(jī),借詩(shī)酒以自?shī)省!澳耆A”,指好時(shí)光,與開(kāi)頭所說(shuō)“春未老”相應(yīng)合。全詞所寫(xiě),緊緊圍繞著“超然”二字,至此,進(jìn)入了“超然”的最高境界。這一境界,便是蘇軾在密州時(shí)期心境與詞境的具體體現(xiàn)。
這首詞情由景發(fā),情景交融。詞中渾然一體的斜柳、樓臺(tái)、春水、城花、煙雨等暮春景象,以及燒新火、試新茶的細(xì)節(jié),細(xì)膩、生動(dòng)的表現(xiàn)了作者細(xì)微而復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),表達(dá)了游子熾烈的思鄉(xiāng)之情。將寫(xiě)異鄉(xiāng)之景與抒思鄉(xiāng)之情結(jié)合得如此天衣無(wú)縫,足見(jiàn)作者藝術(shù)功力之深。
這首詞上片寫(xiě)景,下片抒情,是典型的借景抒情。上片之景,有“以樂(lè)景襯哀情”的成分,寄寓作者對(duì)有家難回、有志難酬的無(wú)奈與悵惘。更重要的是,整首詞表達(dá)思鄉(xiāng)的感情,作者以茶聊以慰藉尤其突出