在這組二月的詩篇中,作者延續(xù)了對北美自然景色的深情描繪,聚焦于冬季的尾聲與春意初現(xiàn)之間的微妙交匯。從冰封的溪流、肅穆的林間小徑,到暮光下的霞彩與涌動的寒水,每一首詩都意在呈現(xiàn)出冬末獨有的寧靜與張力,引導讀者走入一個寒意未盡、卻已隱隱孕育生機的世界。
1.《冬林》解讀評論
向晚云欲歸,
金曦滿冬林。
蜿蜒石徑幽,
暮人閑意行。
“向晚云欲歸,金曦滿冬林。蜿蜒石徑幽,暮人閑意行。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
2.《冰溪》解讀評論
冰掛川流急,
峭石冬寒立。
枯枝含幽谷,
霜遠濛天際。
“冰掛川流急,峭石冬寒立。枯枝含幽谷,霜遠濛天際。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
3.《瀑湃》解讀評論
亂石驚濤吼,
震耳欲天聾。
洶涌浪澎湃,
碧波逐寒冬。
“亂石驚濤吼,震耳欲天聾。洶涌浪澎湃,碧波逐寒冬。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
4.《寒洲》解讀評論
枯枝映霜天,
冰雪封半江。
寒鴨棲靜水,
蒼嶺冀春光。
“枯枝映霜天,冰雪封半江。寒鴨棲靜水,蒼嶺冀春光。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
5.《枯徑》解讀評論
寒江畔枯林,
殘葉落幽徑。
寂影日蕭瑟,
春歸滿綠陰。
“寒江畔枯林,殘葉落幽徑。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
6.《冬暮》解讀評論
暮霞染疏林,
枝影落寒江。
風靜微漣漪,
冰雪映曦光。
“暮霞染疏林,枝影落寒江。風靜微漣漪,冰雪映曦光。” — 圖片來源:照片由作者在華府波托馬克河的溪流拍攝
首次發(fā)表聲明
本文原題為《北美詩歌|二月詩集|JayZee》,首次發(fā)表于2025年2月的北美 Medium 平臺。現(xiàn)經過重新編輯,以新標題《北美風光|二月詩集》發(fā)布于簡書。歡迎讀者關注、欣賞,并分享您對詩文的共鳴與感受。
相關閱讀推薦
北美風光|三月詩集(下一篇 · 第一篇)
北美風光|一月詩集(前一篇)
? 2025 JayZee(箋張),創(chuàng)作于2025年2月。