新概念英語第二冊第一課是篇冷笑話:我去電影院看電影,被后面兩個人吵到完全聽不到,憤怒地說:“我完全聽不見。”被其中一位年輕人回懟:“這是私人談話,關你屁事。”
今天我一心都是這句:it's none of your business。起因很簡單,早上我拿戶口本準備做孩子上學的居住登記,被一位寶媽翻了翻,問我這是你的名字嗎?我說是啊,她頓時說這么嚴重的事情為什么不告訴我。你應該注明你的曾用名,我簡直覺得莫名其妙,我之前多年使用英文名,后來做生意就應同伴建議改了個風水好的名字,多年來一直約定俗成,即使是當初的朋友為了尊重我,也叫我這個新的名字,我沒必要和她解釋那么多吧?
她繼續爭拗:“這當然是很重要啦,我兒子好多都不能辦,因為改了名字。我很無語,我和你并非親人,并非同事,沒有經濟糾紛,沒有欺詐,這是件再小不過的事情,你認得我的人,知道我住哪里,孩子是誰,老公的名字公司名字都知道,我沒必要事事向你交代清楚吧?
我實在不想和這樣的人糾纏不清,只是匆匆于她揮別,實在是古語說的“夏蟲不可以語冰”,英語的“it's none of your business。有些人的界限感實在太差了。我身上自帶的疏離感太強,實在沒有辦法和這樣的人溝通。