他吹得一支好笛,她喜歡聽他吹笛。
他們一同在月下盟誓的那晚,他悄悄找到了村里的長者,請求兩人永遠在一起的辦法。
“我只能告訴你們?nèi)绾卧谶@個冬天到來之前不要分開。”長者說,“冬天之后的事情,誰都沒有辦法掌握。”
“冬眠之后我們一定會忘記彼此嗎?非這樣不可?”
“是的。許多年來你不就是這么過的么?千百年來我們都是這么過的。”
“我不想。我們起了誓。我要的是永遠。”
長者搖搖頭,眼睛里沒有一絲亮光。
他將笛子取出奉至長者跟前:“這個給您。”
“你愿意交出你最重要的東西?”
“我最重要的是和她一起。我愿意用這個來換一個辦法。”
長者輕嘆。
“有一個傳說,在一個叫做大洋島的地方,有世界各地所沒有的東西。世上烏鴉皆是黑的,大洋島上有白烏鴉;世上天鵝都是白的,那里有黑天鵝;世上哺乳動物都是胎生的,大洋島上有卵生的。我們都會在冬眠后忘記自己的伴侶,那么也許,大洋島會有永恒的愛情。”
“好,我要把大洋島找出來!”
“沒人知道它在哪兒,去尋找的人也再沒回來過。作為傳說中的島嶼,它是否真的存在也是未知。”
“那么我只能去找,為了能和她永遠在一起。沒有比這更重要的事情值得我去做了。”
說著他便要動身。
“帶上你的笛子吧——大洋島的傳說,不配讓我留著它。朝東或者朝西走,你會很快回到熟悉的村子。能夠走出這個世界的只有一直朝著正南方。”
“好。”他收起笛子,向長者深深地鞠一躬。
次日清晨,她最后一次聽到了他的笛聲——離別的笛聲,很美,有著很多的希望。
“他再也不會回來了……”她悲傷地對自己說。去找大洋島的人再也沒回來過。
“他忘記了一件事情,他應(yīng)該留下點什么……冬天就快要來了。”她想。
一個月夜又一個月夜,一個清晨又一個清晨。
她望著正南方,望著他早已消失的背影。
她想他行路的模樣,他是否會挨餓,是否勞累而消瘦,是否去到了沒有雪的世界,是否熱得連頭發(fā)都豎起來。
她一天天的看,一天天的想。想得很累,累得連離別的笛聲都快要忘記了。
“他還忘記了一件事。”她輕輕嘆息,“他應(yīng)該帶走點什么……冬天已經(jīng)來了。”