閑話CAT(8):Déjà?Vu的三大基石

許多技術的話題,請理論實踐通透的人講,和請只知道操作不知道原理的人講效果是完全不一樣的。比如講在Word的時候,如何使不同的頁面有不同的方向,或者不同的邊距,或者是不同的頁眉頁腳,普通的技術文檔總是講具體的操作,很多人看著文章,一步一步的跟著做能做出來,但一旦脫離技術文章,很快就不知道該怎么辦了。實際上,在講這個技術的時候,如果能跟大家提到,這里面用到的最關鍵的技術就是分節符,而分節符的原理是什么呢?就是當我們在一個完整的Word文件當中插入一個分節符之后,分節符的前和后這兩部分文檔就等于是虛擬成了兩個單獨的文檔。既然是單獨的文檔,它們就可以具有不同的頁眉頁腳以及頁碼編號。當然,其中的關鍵就是要在分完節之后,還要知道如何取消頁眉頁腳之間的鏈接,所謂鏈接也就是一種繼承性,就是讓后面的一節繼承前面一節的內容,我們打破這種繼承性,也就是取消了鏈接,在這之后就能夠給兩個節的文檔指定不同的頁眉頁腳以及頁碼編號了。

同樣道理,在講解計算機輔助翻譯的時候,如果是單純從減法論的角度講,一開始就講如何建項目,如何把文件導入如何翻譯,如何導出,固然能夠使很多人了解如何使用它,但是這種了解的代價是一旦放下一段時間,重新學習的時間成本仍然高昂,還有一點就是很多人學習了之后可能很快就把軟件放到一遍,并不認為這個東西對自己有什么用。

我從2005年開始,在大學本科和研究生階段開設了計算機輔助翻譯課程,至今已經有12個年頭,在CAT教學方面積累了一定的經驗。我發現在講授計算機輔助翻譯的技術課程的時候,基礎理論的講授是必不可少的,尤其是面臨的學員都是成人,具有著更高水平的邏輯思維能力,這時候把背后的道理講清楚,往往能夠讓大家掌握得更好。計算機輔助翻譯的學習,要從理念上先掌握并且接受這一體系,再去學習軟件的應用;隨著學習的深入,你就會發現幾乎所有的軟件其實都是一回事兒,它們的界面可能有所不同,具體的導入導出文件的方式可能有所不同,但是基本的操作基本的功能是都具備的,只不過安排的方式不一樣罷了。了解了這一點,了解了計算機輔助翻譯的最基本的要素,我們就能迅速摸索清楚這些工具的功能,為我所用。

從一開始,我主講的軟件就是Déjà Vu。這款軟件很倔強:要想用它來翻譯,必須老老實實一步一步來,創建項目、創建翻譯記憶庫、創建術語庫、導入文件,一步都不能少。正是軟件開發者的這種堅持,迫使初學者必須穩扎穩打,才能建立良好的工作習慣。

我在教學過程中,都是通過一個品字形示意圖來說明,使用CAT軟件進行翻譯的時候,翻譯項目、翻譯記憶庫和術語庫之間的關系(圖)。其中,Déjà Vu的翻譯項目是一個容器,可以裝下(導入)各種該軟件所支持的文件;TM和TB為項目的進行提供輔助,減輕譯者的負擔。在指導學員創建翻譯項目、執行翻譯項目的過程中,通過反復強調這個品字圖,就能迅速讓學員建立起利用數據庫來支撐翻譯工作的思想。至于插圖的虛線箭頭嘛,這個以后再說……。

Déjà Vu的三大基石

一些CAT軟件為了吸引用戶,提供了直接打開待翻譯文檔進行翻譯的功能,躲開了有點繁復的項目創建過程,使CAT的學習曲線似乎變得平緩了。但實際上,學習CAT的陡峭的曲線仍客觀存在,這樣做只是推遲了陡坡出現的時機。無論如何,如果CAT用戶不知道創建翻譯記憶庫和術語庫,不知道這兩個庫保存在哪里,就無法有效地維護自己的語言資產。

從語言資產的角度講,Déjà Vu的設計非常不錯,用戶只需要具備良好的文件夾管理習慣,那么,在創建了一個翻譯項目之后,就能在項目文件夾里看到下圖所示的三種文件:術語庫,以藍色柱狀圖表示;記憶庫,以紅色柱狀圖表示;翻譯項目,以帶有多國國旗標志的文件夾表示(很有說明性是不是?)。這是DVX的文件圖標。DVX2和DVX3延續了同樣的設計元素,只不過到了DVX3變得扁平化了。

DVX的三大基石的圖標

這樣的設計,特別容易讓用戶知道“文件去哪兒了”,有利于用戶主動掌握管理語言資產的能力。白璧微瑕的是,當我們把一整個翻譯項目的文件夾從一個位置移動到另一個位置(比如拷到另一臺電腦上),重新打開翻譯項目,DVX1-2-3這幾個版本,都不能識別相對路徑,會丟掉翻譯項目和術語庫以及記憶庫的匹配鏈接。這是后話,我計劃在一份“DVX愿望清單”里,詳細說說我對這款軟件的期待。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,606評論 6 533
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,582評論 3 418
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,540評論 0 376
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 63,028評論 1 314
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,801評論 6 410
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,223評論 1 324
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,294評論 3 442
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,442評論 0 289
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,976評論 1 335
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,800評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,996評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,543評論 5 360
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,233評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,662評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,926評論 1 286
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,702評論 3 392
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,991評論 2 374

推薦閱讀更多精彩內容