The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The?brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.?
Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.?
(譯文在文末)
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck.
分:
The old man was?thin?and?gaunt?
老人又瘦又憔悴
thin ?[θ?n]?瘦的
gaunt[ɡ??nt]?憔悴的
with deep?wrinkles?有深深的皺紋
wrinkle?皺紋
?in the back of his neck. 在脖子后方
合:
老人又瘦又憔悴,脖子后方有深深的皺紋
整理
老人消瘦而憔悴,脖頸上有些很深的皺紋。
The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.?
分:
The blotches ran well down?褐斑向下蔓延
the sides of his face?他臉的兩邊
his hands had the deep-creased scars?
他的手上有深深皺痕樣的傷疤
from handling heavy fish?由于用手吊大魚
on the cords?在釣線上的
Cord?釣線
合:
褐斑從他臉的兩側向下蔓延,他的手由于用釣線拉大魚,產生很深的傷疤。
整理:
褐斑從他臉的兩側一直蔓延下去,他的雙手常用繩索拉大魚,留下了刻得很深的傷疤。
But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.?
分:
But none of these scars were fresh?可是,這些傷疤中,沒有一條是新的。
They were as old as erosions?它們就像侵蝕的一樣
erosions ?[??r???n]?侵蝕
in a fishless desert?在無魚的荒漠
fishless?沒有魚的(fish + -less?沒有?)
合:
?可是這些傷疤里,一條新疤也沒有。就像無魚的沙漠中被侵蝕的(沙堡)
整理:
但是這些傷疤中沒有一塊是新的。它們像無魚可打的沙漠中被侵蝕的地方一般古老。
Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.?
分:
Everything about him was old?關于他的一切都是老舊的
except his eyes?除了他的眼睛
except?[?k?sept]?除了
and they were the same color as the sea?它們有著海一樣的顏色
and were cheerful?是愉快的
cheerful?[?t???fl] = cheer(歡呼,動詞) + -ful(形容詞后綴)?愉快的
and undefeated?不可戰勝的
undefeated?[??nd??fi?t?d] = un-(不) + defeat?(打敗)+ -able (能) =?不能打敗的;戰無不勝
合:
關于他的一切都顯得老舊,除了那雙海一般藍色的眼睛,它們愉悅,不可戰勝。
整理:
他身上的一切都顯得古老,除了那雙眼睛,它們像海水一般藍,顯得喜洋洋而不服輸。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?整段參考
The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The?brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.?
Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.?
老人消瘦而憔悴,脖頸上有些很深的皺紋。褐斑從他臉的兩側一直蔓延下去,他的雙手常用繩索拉大魚,留下了刻得很深的傷疤。但是這些傷疤中沒有一塊是新的。它們像無魚可打的沙漠中被侵蝕的地方一般古老。
他身上的一切都顯得古老,除了那雙眼睛,它們象海水一般藍,是愉快而不肯認輸的。
快馬加鞭未下鞍,
驚回首,
離天三尺三。
祝,有所得,21年秋,月夜,Simon