越靠近島嶼,似乎船行越慢。遙遙看見借著夏日余溫沖破冰層的黑暗礁石,像一頭浮于海面,正在沉睡的巨鯨。但探索號的行進(jìn)速度已經(jīng)越來越慢,正午時分,索性直接停在了淺灣的入口。船長甚至出現(xiàn)在了五樓的甲板,與客人悠閑地聊天。他在等待著另一場潮汐,將我們平安送入海灣。
所以整個中午,我們都只能眼巴巴地呆在甲板上。南極真正的主人其實(shí)早已出現(xiàn)。它們從郵輪旁邊灑滿陽光碎片的海面接二連三地跳躍而起。有一兩只膽大些的,甚至一路游到郵輪的邊上,躍起的時候,甚至能夠分辨出來它們身上的黑白線條。
郵輪在潮汐中緩慢地彎向淺灣。所有擠在船頭的人都發(fā)出低低的驚呼聲。企鵝先生第一次向我們展示了龐大的家族。時近下午,太陽已經(jīng)略微西移,在水邊掛下一條懶洋洋的光帶。淺灣里的雪線早已退守得只剩斑駁的痕跡。而大片青褐與焦黃混雜的地面,被整個家族的千數(shù)只企鵝占據(jù)。隱約已有嘶鳴傳到耳邊。攝氏1度的氣溫對我們來說算是難得的溫和,對它們來說也許已經(jīng)算是炎夏了。嘶鳴并不是因?yàn)楦杏X受到冒犯,而只是需要伸直喉嚨,散發(fā)體內(nèi)的熱量罷了。
所以當(dāng)我們穿著從郵輪上租借來的,笨重的防水靴深一腳淺一腳地從淺灘一路走上岸時,遠(yuǎn)在三米開外的企鵝群并未驚慌,甚至連絨毛還未褪盡的幼鵝都鎮(zhèn)定自若,站在不知年月的鯨魚遺骨上眺望海岸。它的父母已在歸途中,趕在失去陽光的海水變得更冷之前,踩過青褐色的石子,被海浪推來,堆得有些發(fā)爛的海草,也許還要繞過幾只隨意霸占著海灘的海豹,匆匆搖晃著身子,一頭扎進(jìn)圍擁在一起的家族里,才稍微覺得有些安全,頓頓步子,左右扭著頭,憑著聲音開始尋找餓了一天的孩子。
我跟在Juan身后,這個不怎么愛說話的男人兩個小時前不厭其煩地跟我們重復(fù)著登島的規(guī)則:不要試圖拾取島上的任何東西,即使是一塊普通的石子(那是企鵝必須且唯一的筑窩材料,否則它們無法讓蛋在孵化過程中避免潮濕);不要試圖留下任何東西,(如果內(nèi)急,請乘坐沖鋒舟返回郵輪解決);跟企鵝需要保持3米以上的距離,如果面對海豹或者海獅,這個距離被提高到5米;永遠(yuǎn)不要試圖走入包括企鵝群在內(nèi)的任何鳥群;永遠(yuǎn)不要擋住企鵝的去路,尤其不要踏入它們專用的雪道!所以一路,我們保持著緩慢安靜的速度,除了偶爾問些問題,大部分時間里都將口鼻嚴(yán)實(shí)地掩在圍巾之后,即使覺得熱也不愿意拿下來。布滿海灘上的那種混著腐爛海藻與企鵝糞便的味道實(shí)在太過擊穿好萊塢式的想象。那些盤踞在懸崖上的家伙們,雖然偶爾也會急躁地奔跑,但肚皮上總蹭得一片骯臟的土黃色。只有8歲的Tommy有些掃興。他照著Juan教的辦法,按耐著性子守在一邊,等著附近的企鵝抑制不住好奇心自己走近來。但那幾只“笨得過分”的企鵝,只不過無精打采地朝他瞥瞥,掉頭走掉了。他嘟著嘴去找Juan理論,電影里那個干凈、親近、有些犯二的快樂的大腳不該是這樣。Juan對著他兩手一攤:“抱歉,Tommy。這才是現(xiàn)實(shí),比好萊塢的鏡頭真實(shí)多了?!?/p>
與因?yàn)橥捚茰缍迒手樀腡ommy相比,我倒真得心情平緩,曉得即便是《帝企鵝之歌》里美得離奇的鏡頭,也只不過是光影和臆想的拼貼罷了。只是想要沿著上次行程的觀察,去印證一些細(xì)節(jié)。已經(jīng)快到夏末,哺育小企鵝的最艱難的兩個月即將結(jié)束。一路的行程中,已經(jīng)不多見披著銀灰色絨毛的幼鳥。僅有的幾只怕是今年生得晚,身上的絨毛才剛剛與松脫的跡象,垮垮得像慵懶的胖子。起先總是盤旋在企鵝群上空的賊鷗似乎不是那么大的威脅了。它們也已略微懂得些照顧自己。在Brown Bluff的淺灣中,它們大多幾個一群地躲在幾米見方的碎冰之下乘涼,或者為了一塊冰涼的落腳地互相推搡個不停。父母總在出海。夏季的南冰洋中有足夠的磷蝦來喂飽這些驚人的大胃王。追著父母求食的勁頭從來生猛,甚至整個頭顱都會深入父母張大的嘴中。但這樣的喂食時日無多,當(dāng)幼鳥的絨毛褪盡,一身的禮服初現(xiàn),父母便再不理會他們的叫聲。它們的命運(yùn)就交給了自己。
大多數(shù)的新一代阿德利企鵝的幼鳥已經(jīng)有了成鳥的模樣。一身的黑白“禮服”光鮮水滑,只是個別的絨毛褪得急了些,總在頭頂有一撮殘留,如同頂著頂滑稽帽子。父母已經(jīng)離開,饑餓逼迫著它們從Hope Bay陡峭的高處蹣跚著聚集到水邊。好天氣不再,小雪不斷,風(fēng)也開始大了起來。最高處的山峰直接埋入慘白的云里。即使是在灣中,浪頭使得我們很難將沖鋒舟靠得離岸邊或者浮冰更近一些。但對面那些毫無經(jīng)驗(yàn)的愣頭青們仿佛更加驚慌一些。它們死命地?cái)D在一起,驚恐地望著水面,稍微一點(diǎn)響動便怕得齊齊扭頭退得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。短短半個小時,這樣的試探反復(fù)了十幾次,竟然還沒見到一只企鵝下水。Juan說正常,愣頭青們的試探有時可以持續(xù)一天,直到它們實(shí)在無法忍耐饑餓的時候,總有膽大的會第一個投入海中,之后一群伙伴就會紛紛下水。這如同一場鄭重的成人禮。從那一跳開始,它也要獨(dú)自面對冷雪冰霜,浩瀚的冰洋以及那些潛藏四處的獵手:海豹、虎鯨,以及凜冽暴戾的大賊鷗……
遺憾的是,我們并不能像在《帝企鵝日記》里看到的那樣,經(jīng)歷它們一生的悲喜。我們甚至見不到這種只生活于南極大陸的巨型企鵝。但幾天行程中,我們幾乎都能與它們相遇。與在動物園中不同,看的是它們生活,艱難自然中的生活,也看著我們不能也不應(yīng)干預(yù)的生死。我記得在捕鯨人灣見到的,本次南極之行的最后一只企 鵝。也許是受了傷,只能在淺水灘里斜著拍水。一旁的賊鷗似乎已經(jīng)預(yù)見了結(jié)局,在一旁靜靜等待。領(lǐng)隊(duì)Cara的聲音有些喑啞,但還是帶著我離開?!霸L客之道,在于讓主人自己面對命運(yùn)?!蹦蠘O有自己的法則,企鵝也要遵守。