子曰:“大哉!堯之為君也。巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!”
【注釋】
1)? ? 巍?。撼绺邆ゴ?/p>
2)? ? 則:效法
3)? ? 蕩蕩:寬廣無邊的樣子
4)? ? 名:形容,稱贊
5)? ? 煥:光輝
6)? ? 文章:指禮儀文物典章制度
【譯文】孔子說:“堯可真是個了不起的人??!真是高大得很??!只有天是最高最大的,也只有堯能夠向天學習了。他的恩惠可真廣博??!老百姓們都不知道該怎樣稱贊他了。他立下的功勞實在是太崇高了,他制定的禮儀制度真是夠完美的!”
堯是三皇五帝中的五帝之一。三皇,指燧[suì]人(燧皇)、伏羲(羲皇)、神農(農皇);五帝,指黃帝、顓頊[zhuān xū]、帝嚳[kù]、堯、舜。
堯從父親帝嚳那里繼承帝位,并開創了帝王禪讓之先河。帝堯德高望重,嚴肅恭謹,上下分明,能團結族人,使邦族之間團結如一家,和睦相處。堯為人簡樸,吃粗米飯,喝野菜湯,得到廣大人民的愛戴。
所以孔子對堯帝是相當推崇,他認為“堯之為君也。巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。”對他立下的功勞和制定的禮儀制度,認為完美到無可挑剔?!笆幨幒酢毙稳莸氖菆驅Π傩盏亩鞯浜剖帍V闊。區別在于“皇恩浩蕩”是大多是對古代皇帝的奉承詞,而孔子對堯的尊崇是發自內心的?!拔∥『酢钡摹拔ēi”字上面一個“山”,下面一個“魏”,“魏”的意思是壯漢,古人把“魏”和“山”合在一起,創造了一個新詞“巍”,字面意思是像壯漢一般的山,用來形容山的高大。我們剛剛將“巍”是用壯漢來形容山;而在文中,孔子卻反過來用“巍”來形容“壯漢”——堯。當然堯作為壯漢不僅僅指的是身體上的強壯,更是思想和德行上的“強壯”,他用自己的行為帶領百姓走向富足的生活,同時為華夏子孫留下許多寶貴的文化財富。這才是我們期待的強壯。后來司馬遷在《史記·孔子世家》中引用《詩經》來贊美孔子:“‘高山仰止,景行行止。'雖不能至,然心向往之?!蓖瑢W們,等到你們其中有人成為“巍巍乎”像高山一樣,讓后人尊崇敬仰的人物,老師我會非常欣慰的!好了,回到原文,整段文字的解釋是:他的恩惠可真廣博啊!老百姓們都不知道該怎樣稱贊他了。他立下的功勞實在是太崇高了,他制定的禮儀制度真是夠完美的!”