“work at home”從字面上看是“在家工作”的意思,但并沒有把“遠程辦公”的含義翻譯出來,“at”只能表示你工作的地點。
“在家辦公”翻譯為“work from home”更為合適。
如果你在為公司工作,平時的上班地點是在公司,“在家辦公”翻譯為“work from home”;如果你是自由職業者,不用去公司上班,“在家工作”就可以翻譯為“work at home”。
關于“遠程辦公”還有個專門的表達叫“telecommuting”,等同于“teleworking”。
I set up the computer so that they could work from home.
我把電腦設置好,這樣他們就可以在家辦公了。
Telecommuting is becoming a popular response to office expenses.
遠程辦公正在成為減少辦公開銷的一個流行選擇。
職場相關英語表達
上下班 go to work/get off work
I had a cold and couldn't decide whether to go to work or not
我感冒了,拿不定主意是否要去上班。
I'll get off work early tomorrow.
明天我將提前下班。
上下班高峰期 rush hour
I had to drive eight miles at rush hour.
我得在交通高峰時間行車8英里。
通勤時間 commuting time
上下班打卡 clock in/clock out
I have to clock in by eight.
8點鐘前我得打卡上班。
She had clocked out of her bank at 5.02pm using her plastic card.
下午5點02分,她拿著塑料考勤卡從銀行打卡下班。
加班 work overtime(動)/ overtime work(名)
He would work overtime, without pay, to finish a job.
他會為了完成工作無償加班。
His illness has something to do with his overtime work.
他生病與他加班加點的工作有些關系。
調休 leave in lieu
in lieu 是代替的意思,leave in lieu 就是替換的休假,也就是調休了。
請假? ask for leave ; take/have (one day) off
I will ask for leave and see the doctor this afternoon.
我下午會請假去看醫生的。
Could I take one day off?
我可以請一天假嗎?
sick leave
病假
personal leave
事假
annual leave
年假
maternity leave
產假
Paternity leave
陪產假
marriage leave
婚假?
funeral leave
喪假
menstruation[?menstru?e??n] leave
生理假
曠工/無故缺席 absent without leave