定風(fēng)波
蘇軾
莫聽(tīng)穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰(shuí)怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎?;厥紫騺?lái)蕭瑟處,歸去,也無(wú)風(fēng)雨也無(wú)晴。
我的味道
盡管因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案被大貶,成了黃州團(tuán)練,但生活還得繼續(xù),樂(lè)觀豁達(dá)處之。這期間作者寫(xiě)了很多好的詩(shī)詞散文甚至還有繪畫(huà)作品,雖官場(chǎng)失意,但藝術(shù)成就超然。近日觀微信拾遺一篇蘇軾萬(wàn)字傳記,特記之,待續(xù)。
自我意思解析:下著雨,不要光聽(tīng)著滴滴答答的打在樹(shù)上和葉子上的聲音,試著悠閑一點(diǎn)慢慢行走。竹作的手杖配合著草鞋走起路來(lái)比騎馬兒還輕松,怕誰(shuí)?一件蓑衣伴著煙雨,從此走過(guò)我的平生。
料峭的春風(fēng)吹著讓人酒醒,感覺(jué)有點(diǎn)冷了,山頭那邊卻斜照著一點(diǎn)陽(yáng)光到我這里。從之前經(jīng)過(guò)的蕭瑟的地方回去,沒(méi)有風(fēng)雨也沒(méi)有晴天。
古詩(shī)文網(wǎng)解析:
不必去理會(huì)那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠著、長(zhǎng)嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得更勝過(guò)馬,怕什么!一身蓑衣,足夠在風(fēng)雨中過(guò)上它一生。
略帶寒意的春風(fēng)將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽(yáng)卻殷殷相迎。回頭望一眼走過(guò)來(lái)遇到風(fēng)雨的地方,我信步歸去,既無(wú)所謂風(fēng)雨,也無(wú)所謂天晴。
詞句注釋
莫聽(tīng):不要聽(tīng)
何妨:為什么不 妨,妨礙
吟嘯:高聲吟唱 嘯,拉長(zhǎng)音調(diào),高聲
徐:慢慢地
料峭:微寒的樣子