1、原文
子溫而厲,威而不猛,恭而安。
2、譯文
傅佩榮注解
孔子看起來溫和而嚴肅,威儀而不剛猛,謙恭而安適。
“溫而厲”,一般人是溫而不厲,孔子不一樣,溫和而嚴肅。“威而不猛”,一般人一威就猛;孔子不一樣,有威嚴卻不兇猛,讓別人覺得可以接近。“恭而安”最難,一般人謙恭就不安。譬如面對長輩、大官,表現得非常謙恭,卻坐立不安、手足無措。這種體會,相信大家多少都有。因此要做大“恭而安”,需要有一定的自信。孔子情商很高,可以自我管理,自我平衡能力非常人所能及。
3、學習心得
這應該是所謂的“氣場”吧,職場中我們更敬畏和尊重溫和而嚴肅,威儀而不剛猛的上司,而我希望自己成為內心強大,謙恭而安適的人。