【原文】
馬二混,居青州東門內(nèi),以貨面為業(yè)。家貧,無婦,與母共作苦。一日,媼獨(dú)居,忽有美人來,年可十六七,椎布甚樸,而光華照人。媼驚顧窮詰,女笑曰:“我以賢郎誠篤,愿委身母家?!眿嬕骟@曰:“娘子天人,有此一言,則折我母子數(shù)年壽!”女固請之。意必為侯門亡人,拒益力,女乃去。越三日,復(fù)來,留連不去。問其姓氏,曰:“母肯納我,我乃言,不然,固無庸問?!眿嬙唬骸柏氋v傭保骨,得婦如此,不稱亦不祥?!迸ψ差^,戀戀殊殷。媼辭之,言:“娘子宜速去,勿相禍?!迸顺鲩T,媼視之西去。
又?jǐn)?shù)日,西巷中呂媼來,謂母曰:“鄰女董蕙芳,孤而無依,自愿為賢郎婦,胡弗納?”母以所疑慮具白之。呂曰:“烏有此耶?如有乖謬,咎在老身。”母大喜,諾之。呂既去,媼掃室布席,將待子歸往娶之。日將暮,女飄然自至。入室參母,起拜盡禮。告媼曰:“妾有兩婢,未得母命,不敢進(jìn)也。”媼曰:“我母子守窮廬,不解役婢仆。日得蠅頭利,僅足自給。今增新婦一人,嬌嫩坐食,尚恐不充飽;益之二婢,豈吸風(fēng)所能活耶?”女笑曰:“婢來,亦不費(fèi)母度支,皆能自得食。”問:“婢何在?”女乃呼:“秋月、秋松!”聲未及已,忽如飛鳥墮,二婢已立于前。即令伏地叩母。既而馬歸,母迎告之,馬喜。入室,見翠棟雕梁,侔于宮殿,中之幾屏簾幕,光耀奪視。驚極,不敢入。女下床迎笑,睹之若仙,益駭,卻退。女挽之,坐與溫語。馬喜出非分,形神若不相屬。即起,欲出行沽。女止曰:“勿須。”因命二婢治具。秋月出一革袋,執(zhí)向扉后,格格撼擺之。已而以手探入,壺盛酒,柈盛炙,觸類熏騰。飲已而寢,則花罽錦裀,溫膩非常。天明出門,則茅廬依舊。母子共奇之。
媼詣呂所,將跡所由。入門,先謝其媒合之德。呂訝云:“久不拜訪,何鄰女之曾托乎?”媼益疑,具言端委。呂大駭,即同媼來視新婦。女笑逆之,極道作合之義。呂見其惠麗,愕眙良久,即亦不辨,唯唯而已。女贈(zèng)白木搔具一事,曰:“無以報(bào)德,姑奉此為姥姥爬背耳。”呂受以歸,審視則化為白金。馬自得婦,頓更舊業(yè),門戶一新。笥中貂錦無數(shù),任馬取著,而出室門,則為布素,但輕暖耳。女所自衣亦然。
積四五年,忽曰:“我謫降人間十馀載,因與子有緣,遂暫留止。今別矣?!瘪R苦留之,女曰:“請別擇良偶,以承廬墓。我歲月當(dāng)一至焉?!焙霾灰?。馬乃娶秦氏。后三年,七夕,夫妻方共語,女忽入,笑曰:“新偶良?xì)g,不念故人耶?”馬驚起,愴然曳坐,便道衷曲。女曰:“我適送織女渡河,乘間一相望耳?!眱上嘁酪?,語無休止。忽空際有人呼蕙芳,女急起作別。馬問其誰,曰:“余適同雙成姊來,彼不耐久伺矣。”馬送之。女曰:“子壽八旬,至期,我來收爾骨。”言已,遂逝。今馬六十馀矣。其人但樸訥,無他長。
異史氏曰:馬生其名“混”,其業(yè)褻,蕙芳奚取哉?于此見仙人之貴樸訥誠篤也。余嘗謂友人:若我與爾,鬼狐且棄之矣。所差不愧于仙人者,惟“混”耳。
【翻譯】
馬二混家住青州東門里,以賣面為業(yè)。他家境貧窮,沒有娶妻,與母親一塊兒勞苦度日。有一天,馬母一人在家,忽然進(jìn)來一個(gè)美人,年紀(jì)約十六七歲,椎髻布裙,非常樸素,卻又光彩照人。馬母驚奇地看著她,盤問她的來歷,女子笑著說:“我因?yàn)槟慵覂鹤诱\懇篤厚,愿意嫁到你家?!瘪R母越發(fā)吃驚,說:“娘子是天仙,有你這句話,就要折損我們母子幾年的壽命?!迸釉偃埱?。馬母猜測她必是從富貴人家逃出來的,拒絕得更堅(jiān)決,女子這才離去。過了三天,女子又來了,留連不舍。問她姓什么,說:“媽媽肯收留我,我才講,不然的話,自不必問?!瘪R母說:“我們是貧賤人做雇工的骨相,得到你這樣的媳婦,不般配也不吉祥?!迸有χ诖差^,戀戀不舍,特別真摯。馬母推辭說:“娘子應(yīng)該趕快離去,別給我家?guī)頌?zāi)禍?!迸舆@才出門,馬母瞧著她向西走了。
又過了幾天,住在西巷中的呂老太太來到馬家,對馬母說:“鄰家女孩董蕙芳,孤苦伶仃,無依無靠,自愿做你兒子的媳婦,你怎么不收留她?”馬母把自己的疑慮全都告訴了呂老太太。呂老太太說:“哪有這事?如果出了差錯(cuò),罪過包在我身上。”馬母大喜,答應(yīng)了這門親事。呂老太太走后,馬母打掃房間、鋪上席子,等著兒子回來前去娶親。天色將晚,蕙芳自己飄然而至。進(jìn)屋之后參拜馬母,起身下拜盡合禮數(shù)。她對馬母說:“我有兩個(gè)丫環(huán),沒有得到媽媽的準(zhǔn)許,不敢領(lǐng)進(jìn)家門?!瘪R母說:“我們母子倆守著破草房,不懂得使喚丫環(huán)仆人。每天得一點(diǎn)兒蠅頭小利,只夠自給?,F(xiàn)在添了一個(gè)新媳婦,嬌嬌氣氣地坐著白吃,還怕吃不飽;加上兩個(gè)丫環(huán),難道喝西北風(fēng)能活嗎?”蕙芳笑著說:“丫環(huán)來了,也不花費(fèi)媽媽的開銷,她們都能自己有飯吃?!瘪R母問:“丫環(huán)在哪?”蕙芳這才叫道:“秋月、秋松!”話音未落,忽如飛鳥落地,兩個(gè)丫環(huán)已經(jīng)站在眼前。蕙芳立刻命令她們伏在地上叩拜馬母。一會(huì)兒,馬二混回來,馬母迎上前去告訴他有了媳婦,馬二混大喜。進(jìn)了屋,只見雕梁畫棟,如同宮殿,房間中的幾案、屏風(fēng)、門簾、帷帳光耀奪目。他吃驚極了,不敢進(jìn)去。蕙芳下床笑著迎接他,馬二混一看蕙芳好像天仙般美麗,越發(fā)驚駭,直往后退。蕙芳拉住他,坐下來溫柔地和他說話。馬二混大喜過望,魂不守舍,馬上站起身,要去買酒。蕙芳制止他說:“不必去?!本妥寖蓚€(gè)丫環(huán)治備酒食。秋月拿出一只皮口袋,拿到門后,“格格”地?fù)u撼起來。過了一會(huì)兒伸手進(jìn)去拿,只見壺里盛著酒,盤里盛著肉,每樣都是熱氣騰騰的。飲完酒就去睡覺,睡在花毯錦褥之上,非常溫軟細(xì)膩。天亮走出家門,茅草房依舊,母子倆都感到奇怪。
馬母到呂老太太的住所,想要察訪一下蕙芳的來歷。進(jìn)了門,先感謝呂老太太做媒撮合的恩德。呂老太太驚訝地說:“很久沒去拜訪你了,哪有鄰女托我說媒的事啊?”馬母越發(fā)疑慮,就把事情的原委講了一遍。呂老太太大吃一驚,馬上同馬母一塊兒來看新媳婦。蕙芳笑著迎接她,極口稱道呂老太太做媒的恩義。呂老太太看她聰惠秀麗,驚愕地呆看了很久,就不再分辯,只有唯唯諾諾地隨聲應(yīng)和。蕙芳送給呂老太太一把白木的癢癢撓,說:“無法報(bào)答您的恩德,姑且奉上這把癢癢撓為您搔背吧。”呂老太太接過來拿回家,仔細(xì)一看,癢癢撓化成了白金。馬二混自從得了媳婦,就不再賣面了,門戶煥然一新。衣箱里有無數(shù)的貂裘錦衣,任憑他揀著穿,而一旦走出家門,就變成素色布衣,只是又輕又暖。蕙芳自己的衣服也是這樣。
過了四五年,蕙芳忽然說:“我被貶到人間已有十馀年了,因?yàn)楹湍芯?,就暫時(shí)留在您這兒?,F(xiàn)在該告別了。”馬二混苦苦挽留她,蕙芳說:“請您另外選個(gè)好伴侶,給馬家傳宗接代。我過些年會(huì)來看您一次的?!焙鋈恢g就不見了。馬二混就續(xù)娶了秦氏。過了三年,七夕那天,夫妻倆正在聊天,蕙芳忽然進(jìn)來了,笑著說:“新夫婦真快活,不記得故人啦?”馬二混吃驚地站起身,傷感地拉她坐下,就訴說著心里話。蕙芳說:“我正好送織女渡河,抽空來看看您。”兩人依依不舍,說個(gè)沒完。忽聽空中有人喊“惠芳”,蕙芳急忙起身告別。馬二混問是誰,蕙芳說:“我剛才是同雙成姐姐一塊兒來的,她不耐煩久等?!瘪R二混送蕙芳。蕙芳說:“你的壽命是八十歲,到時(shí),我來給您收尸骨。”說完,就消逝了?,F(xiàn)在馬二混六十多歲。他只是為人淳樸,少言寡語,并沒有其他長處。
異史氏說:馬生名為“混”,他的職業(yè)低賤,蕙芳看上他哪一點(diǎn)呢?由此可見神仙看重的是質(zhì)樸少言、誠懇篤厚的人。我曾經(jīng)對朋友說:像你我這樣的人,鬼和狐貍都將棄而不顧。而略微無愧于仙人的,就只有這個(gè)“混”字了。
【點(diǎn)評】
本篇寫本分的馬二混獲得了仙女的青睞,是一篇仙話或童話,贊美人格的樸訥誠篤,好有好報(bào)。值得注意的是男主人公不是士人,不是農(nóng)民,而是小負(fù)販。這同明末凌濛初在《二刻拍案驚奇》中《迭居奇程客得助》最后的評論,“但不知程宰無過是個(gè)經(jīng)商俗人,有何緣分得此一段奇遇”的感慨不謀而合。
蒲松齡在《壽常戩穀序》中說:“天付人以有生之真,閱數(shù)十年而爛熳如故,當(dāng)亦天心所甚愛也?!倍罢妗钡谋憩F(xiàn)就是“守拙”。他說:“夫拙者巧之反也。”“老于世情乃得巧,昧于世情乃得拙,是非巧近偽而拙近誠乎?”“樸訥誠篤”一直是蒲松齡所贊美的人格精神。他也一直以這種人格精神自勵(lì)自豪,說:“生無逢世才,一拙心所安?!薄肮淌胤顷P(guān)拙,狂歌不厭癡?!薄吧焦延H和,至老同嬰孩?!北酒詈笏f的“混”,是《老子》所說的“有物混成,先天地生”中的“混”,是指天地未開辟前的混沌而元?dú)饬芾斓臓顟B(tài),也就是童心,與“樸訥誠篤”是同一個(gè)意思。