今天應(yīng)該是最近寫(xiě)的最難看的一天了,換了新毛筆,用的是新紙,尤其這個(gè)毛筆,我感覺(jué)買(mǎi)錯(cuò)了,感覺(jué)這是寫(xiě)瘦金的筆,筆峰太細(xì)了,力度特別不好把握,寫(xiě)輕了細(xì),用力了粗,哎完全不知道該怎么掌控。先用吧,不行就再換回以前的筆。
作品原文
國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·山有扶蘇
山有扶蘇,隰有荷華。不見(jiàn)子都,乃見(jiàn)狂且。
山有橋松,隰有游龍。不見(jiàn)子充,乃見(jiàn)狡童。
注釋譯文
原文注釋
《山有扶蘇》(中國(guó)畫(huà))
①扶蘇:樹(shù)木名。一說(shuō)桑樹(shù)。
②隰(xí):洼地。華(huā):同“花”。
③子都:古代美男子。
④狂:狂妄的人。且(jū):助詞。一說(shuō)拙、鈍也。
⑤橋:通“喬”,高大。
⑥游龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。
⑦子充:古代良人名。
⑧狡童:姣美的少年。一說(shuō)為狡獪的少年。
白話翻譯
山上有茂盛的扶蘇,池里有美艷的荷花。沒(méi)見(jiàn)到子都美男子啊,偏遇見(jiàn)你這個(gè)小狂徒。
山上有挺拔的青松,池里有叢生的水葒。沒(méi)見(jiàn)到子充好男兒啊,偏遇見(jiàn)你這個(gè)小狡童。
創(chuàng)作背景
《毛詩(shī)序》以為:“《山有扶蘇》,刺忽也,所美非美也,”也就是說(shuō),這首詩(shī)可以看作是對(duì)齊女文姜的諷刺之詩(shī),齊僖公一心想將二女兒文姜嫁于鄭昭公忽(鄭莊公之子)曾三次向鄭昭公忽提親,鄭昭公三次拒絕,使文姜因此而郁郁寡歡而成疾。所以詩(shī)文指出,沒(méi)見(jiàn)到這個(gè)美男子卻見(jiàn)到了氣勢(shì)猛烈之人,沒(méi)見(jiàn)到這個(gè)美男子卻見(jiàn)到一個(gè)狡猾的頑童,所以鄭昭公忽才不愿意娶文姜為妻,文姜就沒(méi)有嫁給鄭昭公。
另一種說(shuō)法是,此詩(shī)并非為諷刺鄭昭公而作,“鄭風(fēng)”在歷史上被當(dāng)作“靡靡之音”的代名詞,當(dāng)時(shí)鄭國(guó)男女的交往是比較開(kāi)放和自由的。詩(shī)中的“狂且”、“狡童”并不是真實(shí)意義的諷刺,而是一種開(kāi)玩笑式的嬉鬧。袁梅《詩(shī)經(jīng)譯注》“這是一位女子與愛(ài)人歡會(huì)時(shí),向?qū)Ψ匠龅膽蛑o嘲笑的短歌”。崔述《讀風(fēng)偶識(shí)》:“昭公為君,未聞?dòng)写笫У乐隆>醭紡?qiáng),權(quán)臣擅命,雖誠(chéng)有之,然皆用自莊公之世權(quán)重難移,非己之過(guò)。厲公欲去祭仲,遂為所逐。文公欲去高克而不能,乃使將兵于河上而不召。為昭公者,豈能一旦而易置之?此固不得以為昭公罪也。如果鄭人妄加毀刺,至目君為狡童,悖禮傷教,莫斯為甚。”以為此詩(shī)是譏刺鄭昭公忽的,就有失牽強(qiáng)。
作品鑒賞
整體鑒賞
全詩(shī)共二章,均借草木以起興。“山有扶蘇, 隰有荷華“;”山有喬松,隰有游龍“,描寫(xiě)的盡是山中的樹(shù),低谷的花,并未見(jiàn)一人。其實(shí)這并不是情侶約會(huì)的地點(diǎn)和景色的描寫(xiě),因?yàn)樵凇对?shī)經(jīng)》中,“山有…...,隰有......”是常用的起興句式,如《邶風(fēng)·簡(jiǎn)兮》‘中有:“山有榛,隰有苓”,《唐風(fēng)·山有樞》中有“山有樞,隰有榆”,“山有漆,隰有栗”等。這里就是一個(gè)典型的起興,清代方玉潤(rùn)在《詩(shī)經(jīng)原始》中說(shuō):“詩(shī)非興會(huì)不能作,或因物以起興,或因時(shí)而感興,皆興也”,即這里的興只從語(yǔ)勢(shì)或韻腳上引出下文,使詩(shī)篇的開(kāi)頭委婉含蓄,與后文的故事并不相關(guān)。
“不見(jiàn)子都,乃見(jiàn)狂且”,這兩句是賦,為女子的調(diào)笑之辭。“至于子都,天下莫不知其姣也”(《孟子·告子上》)。“子都”,似為傳說(shuō)中古代美男子名,這里泛指俊美的男子。有論者認(rèn)為“都“姝”古本雙聲,都”為“姝”的假借。《說(shuō)文解字》云:“姝,美也”,故子都就是子美。女子稱所愛(ài)為“狂且”,與美男子“子都”對(duì)舉,明明是雙方相約而來(lái),偏說(shuō)對(duì)方非己所愛(ài),心愛(ài)叫冤家,可見(jiàn)其性格的爽朗善謔。
第二章是疊章,開(kāi)頭兩句仍以草木起興引起下文。“不見(jiàn)子充,乃見(jiàn)狡童”反復(fù)調(diào)侃,加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),感情也層層遞進(jìn)。“子充”泛指美男子。論者認(rèn)為“充”,古韻在東部,姝”,古韻在區(qū)部,區(qū)東可以對(duì)轉(zhuǎn),“充”即“姝”的對(duì)轉(zhuǎn),故子充與子都實(shí)為同指。始為“子都”,此為“子充”,重章疊句,整飭中有變化,更顯得錯(cuò)落有致。
少女對(duì)心上人主動(dòng)發(fā)起調(diào)笑戲謔,可以想象,被調(diào)侃的男子絕不會(huì)甘拜下風(fēng),當(dāng)有回敬。妙語(yǔ)如珠,往來(lái)應(yīng)答,場(chǎng)面應(yīng)十分熱烈,氣氛也極為活躍,少男少女率真爽朗的性格及歡快健康的戲劇性場(chǎng)面,在這里得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。