【原詩】
琵琶行 / 琵琶引
作者:白居易
潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳后六幺。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽泉流冰下難。冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數。鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。
【意譯】
在一個深秋的夜晚,幾只客船停泊在潯陽江頭,岸邊的楓葉,水中的蘆花,在秋風中瑟瑟飄飛。我和客人下馬,來到船上,船主已經為我們準備好了豐盛的宴席。我和客人舉起酒杯,可是卻沒有音樂的陪伴。有酒無音樂的離別宴席,我和朋友都默默地,連分別時祝福的話語都說不出口,茫茫江面,一輪秋月浸在江心,越發顯得凄涼。
忽然從水面傳來一陣動人的琵琶聲,我和朋友都聽得入迷了,忘記了離別。循著聲音尋找那彈奏琵琶的是何人?原來是一位獨守空船的婦人,在彈奏琵琶,排解自己的寂寞和哀愁。婦人停止了彈奏,想要跟我們說話,欲言又止,我們把船移到婦人的船邊,邀請她來見面,把酒填滿,把燈點亮,重新開始宴席。婦人猶豫著,推辭著,我們一遍一遍地邀請她,她才走出來,出來的時候還抱著琵琶,遮著半張臉。婦人終于開始準備彈奏了,她先是轉軸、撥弦彈奏了兩三聲,調好音,雖然還沒有彈成曲調,卻已經是含情脈脈了。每一根弦彈奏出的都是壓抑的聲調,好像在訴說著她人生的失意。低下眉頭信手斷斷續續地彈奏,好像在訴說她心中無限的心事。輕攏、慢捻、又抹又挑,先是彈奏的《霓裳羽衣曲》,接著又彈奏了一曲《六幺》。大弦嘈嘈就如一陣急雨,小弦切切,如戀人的私語。嘈嘈切切交錯彈奏,就好像大珠小珠落玉盤一般清脆。一會向花下黃鶯鳥的流利婉轉的叫聲,一會又如冰下的泉水,阻塞難通。冰下的泉水阻塞,靜止不動,琵琶聲也暫時停止了。在這安靜的時刻,仿佛又讓人感受到琵琶女無限的憂愁與幽怨。突然,好像銀瓶突然被打破,又像是鐵騎突然出現,刀槍齊鳴。曲子終了,她忽然用撥子再中間一劃,四根弦一起發出響聲,就如同用力把一塊絲帛撕開一樣,曲子就此戛然而止。聽眾們都還沉浸在樂曲的旋律當中,東船西舫無比安靜,只看見江心的秋月閃著潔白的清輝。
琵琶女沉思著把撥子插入弦中,站起來整理好衣服,收斂起臉上的表情。她自己說自己本是京城的女子,家就在蛤蟆陵下。十三歲學會了彈奏琵琶,在教坊中屬于最優秀的第一部。她彈奏的曲子曾使得著名的琵琶師曹善才嘆服,她的美貌又曾引起長安名妓秋娘的嫉妒。五陵一帶的少年們都爭著要給我賞錢,一支曲子談下來不知道要收到多少紅綃。他們在聽我彈奏時,一邊聽一邊打拍子,金的銀的花篦,不知敲碎了多少,鮮紅的羅裙也被酒水污染。就這樣,一年又一年,在歡笑中隨隨便便就把最好的青春年華度過了。那些富家子弟們離開從軍去了,阿姨也老死,年復一年,容顏老去。門前冷落,鞍馬稀少,年紀大了,嫁給了商人。跟著丈夫從長安來到這潯陽江頭,丈夫只看重錢財,不重感情,經常拋下她一個人外出做生意,上個月離開她去浮梁做茶葉生意。只留下她一個人獨守空船,只有繞船的月光和寒冷的江水為伴。每當夜深人靜,夢到少年時代的歡樂生活,不禁在夢中哭醒過來,醒來時,妝淚眾橫。
我聽了琵琶女的彈奏已經深深為她的曲子打動,現在又聽到琵琶女自訴悲慘的身世,更是嘆息不已。我們兩人都是淪落天涯的失意之人,現在相逢何必要曾經是相識之人。我從去年離開京城,被貶謫到潯陽,又患病臥床,心中十分凄苦。潯陽這個地方很偏僻,一年到頭都聽不到絲竹之聲。我住的地方低洼潮濕,房子周圍長滿了黃蘆苦竹。我居住期間從早到晚能聽到的不過是杜鵑的啼血和猿猴的哀鳴罷了。每逢良辰美景往往只能取酒獨酌。難道就沒有山歌和村笛?可是這嘔啞嘲哳的聲音實在是很難聽呀。今夜我聽到你的琵琶聲,就好像是聽到仙樂,耳朵也得到了暫時的享受。請你不要推辭,坐下來再為我彈奏一曲,我為你翻寫一曲《琵琶行》。
她聽到我這樣說久久地佇立,很是感動,重新坐下來彈奏一曲。弦聲急促而凄涼,不像是剛才彈奏的樂曲,聽的人都掉下來眼淚。其中水的淚水最多呢?江州司馬白居易的青衫都被打濕了。
【賞析】
一千兩百多年前,一個秋風蕭瑟,月色清冷的夜晚,被貶江州司馬的白居易送朋友到潯陽江頭。面對眼前的離別兩人的心情都低落到了極點,即使是借酒消愁也是那么無奈。兩人默默地喝下來最后的一杯餞別酒,白居易連一句祝福的話都說不出來。氣氛沉重到極點,就在這時,忽然聽到了水面上傳來一陣凄楚的琵琶聲,白居易和客人頓時都陷入了沉思,白居易忘記了要回家,而客人也忘記了自己是要離開的。就這樣他們久久地沉浸這哀傷的琵琶曲中。一曲終了,兩人還不過癮,這是誰人彈奏的音樂呢?如此美妙,如此地扣人心弦,在這窮鄉僻壤,平時只能聽到一些山歌、村笛,再不濟就是杜鵑的啼叫和猿猴的哀鳴。現在在這遠離京城的潯陽江頭竟然聽到了只有京城才能聽到的樂聲,怎不讓人為之留連。
于是,白居易和朋友想見一見彈奏如此美妙音樂的女子,這女子猶豫著、躊躇著,不肯出來見面,在他們再三的邀請下,琵琶女盛情難卻,終于出來了。出來的時候還很害羞,抱著琵琶遮著半張臉,于是,他們再次抖擻精神,點燃蠟燭,添酒加菜,準備接受一場聽覺的盛宴。琵琶女開始調好琵琶,試好音調,就是試音的時候已經可以聽到琵琶女慢慢進入了狀態,曲調還沒彈出來,可是已經能夠聽到這調子當中的情思了。琵琶女果然是彈奏琵琶的高手,接下來,彈奏的曲調變化多端,時而深沉哀怨,時而清脆婉轉,時而高亢激越,時而如大雨傾盆,時而如情人間的切切私語,時而靜謐如水,時而如萬馬奔騰,刀劍齊鳴。白居易和朋友都聽得如癡如醉。只聽得一聲尖銳的布匹撕裂的聲音,樂曲戛然而止。不但白居易和朋友沉浸在樂曲聲中,左右的船只也都靜悄悄地,只看見那輪潔白秋月高懸于天際。
白居易很好奇,這是有著怎樣故事的女子,才能彈奏出如此打動人心的樂曲。此時琵琶女已經起身整理好衣裳,收起了臉上的表情。于是白居易問起了女子的身世,女子本來還很矜持,但自從離開京城嫁到這偏僻的潯陽來之后,自己經常借彈奏琵琶以排遣內心的悲苦,可是從來沒遇到過懂自己音樂的人,而今天遇到這位能聽懂自己音樂的先生,自然如遇知己,郁積于心的悲苦之情可以一吐為快了。女子講起了自己的家曾經在京城的蛤蟆陵,十三歲時能彈奏出一流的琵琶曲,那時在教坊都屬于頂尖的樂手,就連當時琵琶高手曹善才都夸贊她,那時她的青村貌美,有著一群仰慕者、追隨者,與他們日日笙歌,夜夜歡笑,不知不覺,最好的年華就這樣從指間溜走,轉眼之間,阿姨去世,那些昔日追隨女子的公子哥兒也都從軍去了。年老色衰的女子只好嫁給了和她一樣地位低下的商人做妻子,了此殘生。可是,自從嫁給了商人之后,女子大部分時間都是獨守空船,商人只關心他的生意,夫妻二人聚少離多。女子常常夢見自己年輕時候的歡樂生活,醒來眼淚打濕了枕頭。那逝去的美好啊,就這樣一去不復返了呀。
白居易聽到女子訴說了她悲慘的身世,不禁感慨萬千。他們的遭遇是如此地相似,同是從京城來到這地僻人稀的潯陽城;同樣是少年成名,而今淪落江湖。白居易想想自己自從去年因為上書皇上,要求捉拿暗殺宰相武元衡的幕后真兇,得罪了地方節度使,被貶謫到這潯陽城中。來到這之后,因為水土不服,得了一場大病,臥床不起大半年,那些日子真是悲苦萬分。身體上的不適應在加上精神上的痛苦,度日如年。現在聽到了琵琶女的彈奏,如聽仙樂,感覺自己受到了一次精神的洗禮。于是請求琵琶女再彈奏一曲,琵琶女也有感于白居易的遭遇,如逢知己,坐下來,再次撥弦彈奏,弦聲悲凄,由此白居易想起自己坎坷的仕途遭遇,不禁悲從中來,涕泗橫流,青衫都打濕了。
我以為白居易之所以會與一個比自己身份、地位低下的歌妓產生如此強烈的共鳴,是因為他們的人生遭際中有太多的共同之處。這是一點,還有很重要的一點就是白居易是個熱愛音樂,視音樂為生活的一部分的人,但在這窮鄉僻壤的潯陽城中實在是聽不到好讓人舒心的樂曲。詩人就提到“舉酒欲飲無管弦”,可見,正是因為無管弦,和朋友分別的宴會都顯得那么沉悶、乏味。 當聽到琵琶女自己彈給自己聽的曲子時,馬上就聽出來了曲子的不同尋常,兩人完全陶醉在樂曲中不愿離去。只想結識這位彈奏者,請她再彈一曲。而琵琶女自從隨她的商人丈夫來到這潯陽城后,在沒有人來聽自己彈奏琵琶曲了。而今碰上了懂自己音樂的白居易,自己也是如遇知己,把自己的身世毫無保留地告訴了白居易。兩個“天涯淪落人”,在這一刻是幸福的,因為他們找到了和自己精神契合的知己。自然,在二人充分了解了彼此的遭遇之后,琵琶女彈奏的樂曲更加契合了白居易的心理,讓江州司馬情不自禁地青衫被淚水打濕。
2018/4/24