紅樓夢(mèng) 第六回Hog Lou Meg Dih Liuh Huiz

Hog Lou Meg

Dih Liuh Huiz? ? Jiarx Baot Yut chuh shikk yun yus qig? ? Liur Laor Laor yi jin Rogc Go Ful

Que sho Qinl Shirr yin tig jianp Baot Yut cog meg zhog huank ta d rup mig, xin zhog ziw s nay menx, youh bu hao xib wenk. Biw shih Baot Yut miz miz hox hox, row you so shid. Zhogr ren mag duanz shag guimh yuanb tags lai, xiak l liag kou, suiz qi shen zhegd yiy. Xiq Ren shenr shou yuw ta giyd kuy dai shih, bu juex shenr shou zhit da tuip chul, zhiw juex bigs liags yi pian zhans shis, xiax d mag tui chu shou lai, wenk s zen me l. Baot Yut hog zhags l lian, ba ta d shou yi niand. Xiq Ren ben s g cogp migh nio zi, nian giy ben youh bi Baot Yut da liag suih, jinz lai y jians togz ren shix, jinh jianp Baot Yut ru ci guag jigh, xin zhog bianw juex chaq yi ban l, bu juex y xiux d hog zhags l lian mian, bu ganq zaiw wenk. Reg jiuhc lix hao yiy shagy, suiz zhit Jiarx Mur chul lai, hup luan chi bid l wanh fank, goz zhe bian lai.

Xiq Ren mag chenz zhogr nair niag yam huanp bu zai pag shih, ligw qud chu yi jianw zhog yiy lai yuw Baot Yut huand shag. Baot Yut hankk xiux yagl gaok daol: "hao jier jier, qianh wan bie gaok suk ren." Xiq Ren iiw hankk xiux xiaox wenk daol: "ni meg jianp shenw me guw shix l? s na li liu chu lai d na xie zag dogl xil?" Baot Yut daol: "yi yank nan jinb." Sho z bianw ba meg zhog zh shix xib sho yuw Xiq Ren tig l. Ran hou sho zhit Jigk Huanh so shoudc yun yus zh qig, xiux d Xiq Ren yanq mian fuf shen erw xiaox. Baot Yut iiw suy xix Xiq Ren roum meirt jiaor qiaor, suiz qiag Xiq Ren tog lig Jigk Huanh so xun yun yus zh shix. Xiq Ren suy zhi Jiarx Mur yih jiag ziw jir yuw l Baot Yut d, jinh bianw ru ci, iiw bu wei yueq liy, suiz h Baot Yut tour shikk yi fanw, xigxy der wu ren zhuagq jianp. Ziw ci Baot Yut ship Xiq Ren geg bi bie g bu tog, Xiq Ren daiz Baot Yut geg wei jinb xin. Zanh qiew bie wu hua sho.

Anq Rogc Ful zhog yi zhai ren hed suan qi lai, ren kou suiw bu do, cog shag zhit xia y you san si baih digh; suiw shix bu do, yi tian y you yi erh shihg jianw, jigw ru luan mac yi banb, big wu g tou xuyt ke zo gagy lig. Zheg xund sixx cog na yi jianw shix ziw na yi g ren xiey qi fag miaor, qiax hao hux cog qianh li zh wai, jiecd douc zh weib, xiao xiao yi g ren jia, yin yuw Rogc Ful lue you xie guac gec, zhe ri zheg wagz Rogc Ful zhog lai, yin ci bianw jiu ci yi jia sho lai, daor hai s tou xuyt. Ni daol zhe yi jia xigr shenwz mig shuiw, youh yuw Rogc Ful you shenwz guac gec? Qiew tig xib jiagk.

Fag cai so sho d zhe xiao xiao zh jia, nai ben di ren shirr, xigr Wag, zux shag ceg zo goz xiao xiao d yi g jigl guanr, xihw nian yuw Fegf Jier zh zux Wag Fur Ren zh furq renk shik. Yin tanj Wag jia d shiq lij, bianw lianz l zogx renk zo zhirz er. Na shih zhiw you Wag Fur Ren zh da xiogr Fegf Jier zh furq yuw Wag Fur Ren sui zai jigl zhog d, zhi you ci yi menm lianz zogx zh zu, yur zher jiew bu renk shik. Mu jinh qiw zux yih guw, zhiw you yi g er zi, mig huank Wag Cheg, yin jia yed xiaoc tiao, reg banq chu chegl wai yuan xiaglc zhog zhur qu l. Wag Cheg xinb jinz iiw yin bigx guw, zhiw you qiw zi, xiao mig Gouf Er. Gouf Er iiw sheg yi zi, xiao mig Banm Er, dirz qir Liur Shirr, youh sheg yi nio, mig huank Qigc Er. Yi jia si kou, reg yiw wuq nogc wei yed. Yin Gouf Er bai ri jian youh zo xie sheg gik, Liur Shirr youh caod jigts jiut deg shix, Qigc Banm zirm meir liag g wu ren kan guanq, Gouf Er suiz jiag yuet mur Liur Laor Laor jie lai yi chul goz hos. Zhe Liur Laor Laor nai s g jic nian d lao guar furr, xip xia youh wu er nio, zhiw kaod liag mul boc tianl du ri. Jinh zher nio xur jie lai yagk hos, qiwb bu yuanx ii, suiz yi xin yi gik, bag chenz z nio er nio xur goz hos qi lai.

Yin zhe nian qiuh jinb dogh chuh, tian qis leg jiag shag lai, jia zhog dogh shix weiw band, Gouf Er weiw miand xin zhog fanx lio, chi l jih beim menx jiuhh, zai jia xianm xund qis naox, Liur Shirr y bu ganq digp zhuagq. Yin ci Liur Laor Laor kan bu goz, nai quank daol: "gur yer, ni bie chenk z w do zuik. Zanw men cunl zhuagl ren, na yi g bu s lao lao chegk chegk d, shouj do da want er chi do da d fank. Ni jiew yin nian xiao d shih houh, to z ni na lao jia zh fux, chi hek guanx l, ru jinh so yiw ba chid bu zhur. You l qianj jiu gu tou bu gu weif, mei l qianj jiu xiap sheg qis, cheg g shenw me nanr zi han da zhagz fur ne! Ru jinh zanw men suiw liz chegl zhur z, zhogh s tian zi jiaoz xia. Zhe Chag An chegl zhog, bianz di dou s qianj, zhiw ke xixz mei ren hui qu nad qu bad l. Zai jia tiaoz tazz hui zi y bu zhog yog." Gouf Er tig sho, bianw jib daol: "ni lao zhiw hui kagh tou er shag huns sho, nan daol jiaok w daq jieq tour qu bu cheg?" Liur Laor Laor daol: "shuiw jiaok ni tour qu ne. y dao dil xiag fas er da jia caij doxc, bu ran na yinj zi qianj ziw jir pao dao zanw jia lai bu cheg?" Gouf Er leg xiaox daol: "you fas er hai deg dao zhe hui zi ne. w youh mei you shouq shuic d qin qirq, zo guanr d peg your, you shenw me fas zi ke xiag d? Bianw you, y zhiw pa ta men weiw biq lai lix w men ne!"

Liur Laor Laor daol: "Zhe daor bu ran. Mou shix zai ren, cheg shix zai tian. Zanw men mou dao l, kan pusa d baor yourb, you xie ji hui, y weiw ke zhi. w daor tid ni men xiag chu yi g ji hui lai. Dag ri ni men yuan s h Jinj Ligl Wag jia lianz goz zogx d, erh shihg nian qian, ta men kan chegd ni men hai hao, ru jinh ziw ran s ni men la yigt shipl, bu ken qu qin jinz ta, guw shuzt yuanz qi lai. Xiag dag chuh w h nio er hai qu goz yi zaoz. Ta men jia d Erh Xiao Jier zhow shib xiagk kuai, hui daiz ren, daor bu nad da. Ru jinh xian s Rogc Go Ful Jiarx Erh Lao Yer d fur ren. Tig der sho, ru jinh shag l nian giy, yueq fa lianx pint xux lao, zui ai zhaix seg jigd daol, shem mi shem qianj d. Ru jinh Wag Ful suiw shegd l bian rend, zhiw pa zhe Erh Gur Taib Taib hai renk der zanw men. Ni hew bu qu zou dog zou dog, ho zher ta nianx jiuhc, you xie hao chul, y weiw ke zhi. Yao s ta fa yi dian hao xin, baq yi genm hans mao bi zanw men d yaop hai cu ne." Liur Shirr yi pag jie kou daol: " Ni lao suiw sho d s, danw zhiw ni w zhe yag g zuik lian, zen yag hao dao ta menm shag qu d. Xianb bu xianb, ta men na xie menm shag d ren y weiw biq ken qu togz xinr. Mei d qu daq zuik xian shirj."

Shuiw zhi Gouf Er lij mig xin zui zhogb, tig ru ci yi sho, xin xia bianw you xie hos dog qi lai. Youh tig ta qir zi zhe hua, bianw xiaox jie daol: "Laor Laor giw ru ci sho, kuag qiew dag nian ni youh jianp goz zhe Gur Taib Taib yi cih, hew bu ni lao ren jia migh ri jiu zou yi tagz, xianb shikk shikk feg tou zaiw sho." Liur Laor Laor daol: "aiks yo yo! Ke s sho d, 'hour menm shenb sirx hais', w s g shenw me dogl xil, ta jia ren youh bu renk der w, w qu l y s bai qu d." Gouf Er xiaox daol: "bu fagq, w jiaoy ni lao ren jia yi g fas zi: ni jigw dai l wai sunr zi Banm Er, xianb qu zhao peid fagm Zhou Rui, row jianp l ta, jiu you xie ii sixx l. Zhe Zhou Rui xianb shih ceg h w furq qin jiao goz yi jianw shix, w men jim hao d." Liur Laor Laor daol: "W y zhi daol ta d. Zhiw s xu do shih bu zou dog, zhi daol ta ru jinh s zen yag. Zhe y sho bu der l, ni youh s g nanr ren, youh zhe yag g zuik lian, ziw ran qu bu der, w men gur niag nian qigb xir furr zi, y nan maij tou maij jiaoz d, daor hai s shem z w zhe fud lao lian qu pegt yi pegt. Gom ran you xie hao chul, da jia dou you iit; bianw s mei yinj zi lai, w y dao na gog ful hour menm jianp yi jianp shirj mian, y bu wagm w yi sheg." Sho bid, da jia xiaox l yi huiz. Dag wanh gik iik yih dig.

Cih ri tian weiw migh, Liur Laor Laor bianw qi lai shumz xis l, youh jiag Banm Er jiaoy xun l jih juk. Na Banm Er cai wuh liuh suih d hair zi, yi wu so zhi, tig jianp Liur Laor Laor dai ta jin chegl guagz qu, bianw xix d wu bu yig chegd. Yu s Liur Laor Laor dai ta jin chegl, zhao zhit Nig Rogc Jiez. Lai zhit Rogc Ful da menm shit shif zi qian, zhiw jianp cuc cuc jiaojz maf, Liur Laor Laor bianw bu ganq goz qu, qiew dandc l dandc yiy fu, youh jiaoy l Banm Er jih juk hua, ran hou cegz dao jiaof menm qian. Zhiw jianp jih g tigd xiogp dieb dup zhid shou huay jiaoz d ren, zop zai da banm degm shag, sho dogl tan xil ne. Liur Laor Laor zhiw dei cegz shag lai wenk: "taib yer men nay fux." zhogr ren daq liagz l ta yi hui, bianw wenk "na li lai d?" Liur Laor Laor peid xiaox daol: "w zhao taib taib d peid fagm Zhou Da Yer d, fanx na weir taib yer tid w qigk ta lao chu lai." Na xie ren tig l, dou bu choup caip, ban ri fag sho daol: "ni yuanz yuanz d zai na qiagl jiaof xia deg z, yi hui zi ta men jia you ren jiu chu lai d." Nei zhog you yi lao nian ren sho daol: "bu yao wuk ta d shix, hew ku shuad ta." Yin xiagl Liur Laor Laor daol: "na Zhou Da Yer yih wagz nanl bian qu l. Ta zai hou yi dai zhur z, ta niag zi que zai jia. Ni yao zhao shih, cog zhe bian raoy dao hou jiez shag hou menm shag qu wenk jiu s l."

Liur Laor Laor tig l xiek goz, suiz xiedd l Banm Er, raoy dao hou menm shag. Zhiw jianp menm qian xiekx z xie sheg ii danq zi, y you maij chi d, y you maij wanbg shuad wut jianw d, naoq chaok chaok san erh shihg g xiao hair zi zai na li sidd naoq. Liur Laor Laor bianw la zhur yi g daol: "w wenk ger er yi shegk, you g Zhou Da Niag ke zai jia me?" Hair zi men daol: "na g Zhou Da Niag? w men zhe li Zhou Da Niag you san g ne, hai you liag g Zhou Nair Nair, bu zhi s na yi hag dag d?" Liur Laor Laor daol: "s taib taib d peid fagm Zhou Rui." Hair zi daol: "zhe g rog iid, ni gen w lai." Sho z, tiaoz cuanz cuanz d yinz z Liur Laor Laor jin l hou menm, zhit yi yuanl qiagl bian, zhid yuw Liur Laor Laor daol: "zhe jiu s ta jia." Youh jiaok daol: "Zhou Da Niag, you g lao nair nair lai zhao ni ne, w dai l lai l."

Zhou Rui Jia D zai nei tig sho, mag yigz l chu lai, wenk: "s na weir?" Liur Laor Laor mag yigz shag lai wenk daol: " hao yak, Zhou Saor Zi! " Zhou Rui Jia D renk l ban ri, fag xiaox daol: "Liur Laor Laor, ni hao yak! Ni sho sho, neg jih nian, w jiu wagx l. Qigk jia li lai zop bad." Liur Laor Laor yi bil li zou z, yi bil xiaox sho daol: "ni lao s guit ren do wagx shix, na li hai gi der w men ne." Sho z, lai zhit fagm zhog. Zhou Rui Jia D migr guj d xiao yam tou daor shag chac lai chi z. Zhou Rui Jia D youh wenk Banm Er daol: "ni dou zhag zhe men da l!" Youh wenk xie bie hou xianm hua. Youh wenk Liur Laor Laor: "jinh ri hai s lu goz, hai s te lai d?" Liur Laor Laor bianw sho: "yuan s te lai qiaop qiaop saor zi ni, erh ze y qigk qigk gur taib taib d an. Row ke yiw lig w jianp yi jianp geg hao, row bu neg, bianw jied zhogb saor zi zhuan zhizd ii bad l."

Zhou Rui Jia D tig l, bianw yih caix z jih fen lai ii. Zhiw yin xihw nian ta zhagz fur Zhou Rui zhegq mai tianl di yi shix, qiw zhog do der Gouf Er zh liq, jinh jianp Liur Laor Laor ru ci erw lai, xin zhog nan que qiw ii, erh ze y yao xianh nog ziw jir d ti mian. Tig ru ci sho, bianw xiaox sho daol: "laor laor ni fagd xin. Da yuanz d chegk xin chegk ii lai l, qiwb you g bu jiaoy ni jianp g zhen fo qu d ne. Lun lix, ren lai ker zhit huiz hua, que bu yuw w xiagm ganw. w men zhe li dou s gew zhanq yi yag er: w men nanr d zhiw guanq chun qiuh liag gic di zuc zi, xianm shih zhiw dai z xiao yer men chu menm zi jiu wanb l, w zhiw guanq gen taib taib nair nair men chu menm d shix. Jiew yin ni yuan s taib taib d qin qirq, youh nad w dag g ren, toud benz l w lai, w jiu po g lir, gei ni togz g xinr qu. Danw zhiw yi jianw, laor laor you so bu zhi, w men zhe li youh bu bi wuh nian qian l. Ru jinh taib taib jigw bu da guanq shix, dou s Liant Erh Nair Nair guanq jia l. Ni daol zhe Liant Erh Nair Nair s shuiw? Jiu s taib taib d nei zhirz nio, dag ri da jiur lao yer d nio er, xiao mig Fegf Ger d." Liur Laor Laor tig l, hanb wenk daol: "yuan lai s ta! Guai daol ne, w dag ri jiu sho ta bu co ne. Zhe deg sho lai, w jinh er hai dei jianp ta l." Zhou Rui Jia D daol: "zhe ziw ran d. Ru jinh taib taib shix do xin fanx, you ker lai l, lue ke tuiq der qu d jiu tuiq goz qu l, dou s Fegf Gur Niag zhou xuanz yigz daiz. Jinh er nig ke bu hui taib taib, daor yao jianp ta yi mian, cai bu wagm zhe li lai yi zaoz." Liur Laor Laor daol: "Amito Fo! Quan zhagr saor zi fag bianw l." Zhou Rui Jia D daol: "sho na li hua. Sur yuk sho d: 'yuw ren fag bianw, ziw jir fag bianw.' Bu goz yog w sho yi juk hua bad l, haij z w shenw me." Sho z, bianw jiaok xiao yam tou dao daor tigm shag qiaox qiaox d daq tig daq tig, lao taib taib wum li baid l fank l mei you. Xiao yam tou qu l. Zhe li erh ren youh sho xie xianm hua.

Liur Laor Laor yin sho: "zhe Fegf Gur Niag jinh nian da hai bu goz erh shihg suih bad l, jiu zhe deg you ben shix, dag zhe yag d jia, ke s nan der d. " Zhou Rui Jia D tig l daol: " w d laor laor, gaok suk bu der ni ne. Zhe weir Fegf Gur Niag nian giy suiw xiao, xig shix que bi shirj ren dou da ne. Ru jinh chu tiaod d meib ren yi yag d mumj yag er, shao sho xie you yi wan g xin yan zi. Zaiw yao duj kou chip, shihg g hui sho hua d nanr ren y sho ta bu goz. Huiz lai ni jianp l jiu xinr l. Jiu zhiw yi jianw, daiz xia ren weiw miand taib yanb xie g." Sho z, zhiw jianp xiao yam tou huiz lai sho: "lao taib taib wum li yih baid wanb l fank l, Erh Nair Nair zai taib taib wum li ne." Zhou Rui Jia D tig l, lianz mag qi shen, cuir z Liur Laor Laor sho: "kuai zou, kuai zou. Zhe yi xia lai ta chi fank s g kog zi, zanw men xianb ganz z qu. Row chib yi buz, huiz shix d ren y do l, nan sho hua. Zaiw xiekx l zhog juex, yueq fa mei l shih houh l." Sho z yi qibz xia l kagh, daq sao daq sao yiy fu, youh jiaoy l Banm Er jih juk hua, sui z Zhou Rui Jia D, weizy yizw wagz Jiarx Liant d zhur chul lai.

Xianb dao l daor tigm, Zhou Rui Jia D jiag Liur Laor Laor an chad zai na li lue deg yi deg. Ziw jir xianb goz l yigh bil, jin l yuanl menm, zhi Fegf Jier weiw xia lai, xianb zhao z Fegf Jier d yi g xin fup togz fagm da yam tou mig huank Pig Er d. Zhou Rui Jia D xianb jiag Liur Laor Laor qi chuh lai lih sho migh, youh sho: "jinh ri da yuanz d te lai qigk an. Dag ri taib taib s chagw hui d, jinh ri bu ke bu jianp, so yiw w dai l ta jin lai l. Deg nair nair xia lai, w xib xib huiz migh, nair nair xiag y bu zeq beid w magb zhuagq d." Pig Er tig l, bianw zo l zhu ii: "jiaok ta men jin lai, xianb zai zhe li zop z jiu s l." Zhou Rui Jia D tig l, fag chu qu yinz ta liag g jin ruz yuanl lai. Shag l zheg fagm tai jitt, xiao yam tou daq qi xigf hog zhanym lianyz, cai ruz tag wum, zhiw wenp yi zhenl xiagc pud l lian lai, jigw bu bianx s hew qis weik, shen zi ru zai yun duanz li yi banb. Man wum zhog zh wut dou yaoh yan zhegq guag d, shirz ren tou xuanx mu xuanp. Liur Laor Laor ci shih weixs dian tou zakz zuik nianx fo erw yih. Yu s lai zhit dogl bian zhe jian wum nei, nai s Jiarx Liant d nio er da jier er shuip jiaox zh so. Pig Er zhanz zai kagh yansb bian, daq liagz l Liur Laor Laor liag yan, zhiw der wenk g hao rag zop. Liur Laor Laor jianp Pig Er bianz shen ligy loy, chad jinj dai yinj, huac rog yut maor d, bianw dag s Fegf Jier er l. Cai yao chegw gur nair nair, hux jianp Zhou Rui Jia D chegw ta s Pig Gur Niag, youh jianp Pig Er ganz z Zhou Rui Jia D chegw Zhou Da Niag, fag zhi bu goz s g you xie ti mian d yam tou l. Yu s rag Liur Laor Laor h Banm Er shag l kagh, Pig Er h Zhou Rui Jia D dui mian zop zai kagh yansb shag, xiao yam tou zi zhendj l chac lai chi chac.

Liur Laor Laor zhiw tig jianp geks dag geks dag d xiagk shegk, da you sirx huw daq lock guim shaic mian d yi banb, bu miand dogl qiaop xil wagp d. Hux jianp tag wum zhog zhum zi shag gua z yi g xiam zi, dil xia youh zhuit z yi g chegmb totc banb yi wut, que bu zhur d luan huagy. Liur Laor Laor xin zhog xiag z: "zhe s shenw me ai wut er? You shenwz yog ne?" Zheg daib shih, zhiw tig der dag d yi shegk, youh row jinj zhogj togj qigt yi banb, bu fagj daor xiax d yi zhan yan. Jie z youh s yi lianz bah jiuh xia. Fag yux wenk shih, zhiw jianp xiao yam tou zi men qibz luan pao, sho: "nair nair xia lai l." Zhou Rui Jia D yuw Pig Er mag qi shen, migr Liur Laor Laor: "zhiw guanq deg z, s shih houh w men lai qigk ni." Sho z, dou yigz chu qu l.

Liur Laor Laor pigl shegk ce erp mob houh. Zhiw tig yuanz yuanz you ren xiaox shegk, yuey you yi erh shihg furr ren, yiy quny xiks suks, jians ruz tag wum, wagz na bian wum nei qu l. Youh jianp liag san g furr ren, dou pegd z da qisy pegd het, jin zhe bian lai deg houh. Tig der na bian sho l shegk "baid fank ", jians jians d ren cai sand chu, zhiw you cir houh duanz caic d jih g ren. Ban ri yafw quef bu wenp zh hou, hux jianp erh ren taid l yi zhagq kagh zho lai, fagd zai zhe bian kagh shag, zho shag want pan sen lie, reg s man man d yuf rou zai nei, bu goz lue dog l jih yag. Banm Er yi jianp l, bianw chaok z yao rou chi, Liur Laor Laor yi baw zhagd daq l ta qu. Hux jianp Zhou Rui Jia D xiaox xiks xiks zou goz lai, zhaod shou er jiaok ta. Liur Laor Laor hui ii, yu s dai l Banm Er xia kagh, zhit tag wum zhog, Zhou Rui Jia D youh h ta jiks guk l yi hui, fag goz zhe bian wum li lai.

Zhiw jianp menm wai zanj togj goujt shag xuanx z da hog sa huac ruan lianyz, nanl chuag xia s kagh, kagh shag da hog zhanym tiao, kaod dogl bian banm bil lip z yi g soj zi jinyd kaod beip yuw yi g yinz zhenm, pu z jinj xin lioy shand duany da zop ruy, pag bian you diaof qisy tanxk het. Na Fegf Jier er jia chagw dai z qiuh banm diaofs shufs zhaohz junr tao, weil z cuandj zhut led zi, chuan z taom hog sa huac aoy, shit qigc kej siy huih shufs pid feg, da hog yags zhouy yinj shufs pi quny, fenw guag zhipf yany, duanz duanz zheg zheg zop zai na li, shou nei nad z xiao togj hoh zhucc er bodd shou luh nei d huih. Pig Er zhanz zai kagh yansb bian, pegd z xiao xiao d yi g tiant qisy chac pan, pan nei yi g xiao gaic zhogj. Fegf Jier y bu jie chac, y bu taid tou, zhiw guanq bodd shou luh nei d huih, manx manx d wenk daol: "zen me hai bu qigk jin lai?" yi mian sho, yi mian taid shen yao chac shih, zhiw jianp Zhou Rui Jia D yih dai l liag g ren zai di xia zhanz z ne. Zhe cai mag yux qi shen, youwr weiw qi shen shih, man mian chun feg d wenk hao, youh chenk z Zhou Rui Jia D zen me bu zaoh sho. Liur Laor Laor zai di xia yih s baidg l shuh baidg, wenk gur nair nair an. Fegf Jier mag sho: "Zhou Jier Jier, kuai chand qi lai, bie baidg bad, qigk zop. w nian qigb, bu da renk der, ke y bu zhi s shenw me beir shuh, bu ganq chegw huk." Zhou Rui Jia D mag huiz daol: "zhe jiu s w cai huiz d na laor laor l." Fegf Jier dian tou. Liur Laor Laor yih zai kagh yansb shag zop l. Banm Er bianw dop zai beip hou, baih banb d hogk ta chu lai zo yid, ta six y bu ken.

Fegf Jier er xiaox daol: "qin qirq men bu da zou dog, dou shuzt yuanz l. Zhi daol d ne, sho ni men qid yanx w men, bu ken chagw lai, bu zhi daol d na qi xiao ren, hai zhiw dag w men yan li mei ren shiw d." Liur Laor Laor mag nianx fo daol: "w men jia daol jianbn nan, zou bu qi, lai l zhe li, mei d gei gur nair nair daq zuik, jiu s guanq jia yer men kan z y bu xiagr." Fegf Jier er xiaox daol: "zhe hua mei d jiaok ren e xin. Bu goz jied laib z zux furq xub mig, zo l qiog guanr er, shuiw jia you shenw me, bu goz s g jiuhc ri d kog jiam zi. Sur yuk sho, 'chao tiglc hai you san menm zi qiog qin qirq' ne, hew kuag ni wo." Sho z, youh wenk Zhou Rui Jia D huiz l taib taib l mei you. Zhou Rui Jia D daol: "ru jinh deg nair nair d shixy xia." Fegf Jier daol: "ni qu qiaop qiaop, yao s you ren you shix jiu bad, der xianm er ne jiu huiz, kan zen me sho." Zhou Rui Jia D dak yig z qu l.

Zhe li Fegf Jier jiaok ren zhua xie gom zi yuw Banm Er chi, gag wenk xie xianm hua shih, jiu you jia xia xu do xir furr guanq shix d lai huiz hua. Pig Er huiz l, Fegf Jier daol: "w zhe li peid ker ne, wanh shag zaiw lai huiz. Row you hen yao jiny d, ni jiu dai jin lai xian band." Pig Er chu qu l, yi hui jin lai sho: "w dou wenk l, mei shenw me jiny shix, w jiu jiaok ta men sand l." Fegf Jier dian tou. Zhiw jianp Zhou Rui Jia D huiz lai, xiagl Fegf Jier daol: "taib taib sho l, jinh ri bu der xianm, Erh Nair Nair peid z bianw s yi yag. Do xiek feij xin xiag z. Bai lai guagz guagz ne bianw bad, row you shenwz sho d, zhiw guanq gaok suk Erh Nair Nair, dou s yi yag." Liur Laor Laor daol: "y mei shenwz sho d, bu goz s lai qiaop qiaop gur taib taib, gur nair nair, y s qin qirq men d qig fen." Zhou Rui Jia D daol: "mei shenwz sho d bianw bad, row you hua, zhiw guanq huiz Erh Nair Nair, s h taib taib yi yag d." Yi mian sho, yi mian diz yan se yuw Liur Laor Laor. Liur Laor Laor hui ii, weiw yuk xianb fei hog d lian, yux daiz bu sho, jinh ri youh so wei hew lai? Zhiw dei renx chix sho daol: " lun lix jinh er chuh cih jianp gur nair nair, que bu gai sho, zhiw s da yuanz d benz l ni lao zhe li lai, y shao bu d sho l." Gag sho dao zhe li, zhiw tig erh menm shag xiao sidd men huiz sho: "Dogl Ful li d xiao da yer jin lai l." Fegf Jier mag zhiz Liur Laor Laor: "bu biq sho l." Yi mian bianw wenk: "Ni Rogcf da yer zai na li ne?" zhiw tig yi lu xuepp zi jiaoz xiagk, jin lai l yi g shihg qihg bah suih d shao nian, mian mu qigs xiuc, shen caim junb qiaor, qigb qiuy baot dai, meib fu hual guany. Liur Laor Laor ci shih zop bu s, lip bu s, cag mei chul cag. Fegf Jier xiaox daol: "ni zhiw guanq zop z, zhe s w zhirz er." Liur Laor Laor fag niud niud nie nie zai kagh yansb shag zop l.

Jiarx Rogcf xiaox daol: "w furq qin daq fa w lai qiud shenrz zi, sho shag huiz lao jiur taib taib gei shenrz zi d na jiam botl lit kagh pigl, migh ri qigk yi g yao jiny d ker, jied l lue baid yi baid jiu sog goz lai." Fegf Jier daol: "sho chib l yi ri, zoh er yih jig gei l ren l." Jiarx Rogcf tig z, xiks xiks d xiaox z, zai kagh yansb shag ban guizx daol: "shenrz zi row bu jied, youh sho w bu hui sho hua l, youh aid yi dun hao daq ne. Shenrz zi zhiw dag ke lianx zhirz er bad." Fegf Jier xiaox daol: "y mei jianp ni men, Wag Jia d dogl xil dou s hao d bu cheg? Ni men na li fagd z na xie hao dogl xil, zhiw s kan bu jianp, pianr w d jiu s hao d." Jiarx Rogcf xiaox daol: "na li you zhe g hao ne! Zhiw qiud kai en bad." Fegf Jier daol: "row pegt yi dian er, ni ke zirx xib ni d pi!" Yin migr Pig Er nad l lou fagm d yaoj shijy, chuanr jih g tor dag ren taid qu. Jiarx Rogcf xix d meip kai yan xiaox, sho: "w qin ziw dai l ren nad qu, bie youw ta men luan pegt." Sho z bianw qi shen chu qu l.

Zhe li Fegf Jier hux youh xiag qi yi shix lai, bianw xiagl chuag wai jiaok: "Rogcf Ger huiz lai." Wai mian jih g ren jie shegk sho: "Rogcf Da Yer kuai huiz lai." Jiarx Rogcf mag fuz shen zhuan lai, chuib shou shirc lip, tig hew zhid shixy. Na Fegf Jier zhiw guanq manx manx d chi chac, chu l ban ri d shenx, youh xiaox daol: "bad l, ni qiew qu bad. Wanh fank hou ni lai zaiw sho bad. Zhe hui zi you ren, w y mei jigc shenx l." Jiarx Rogcf yig l yi shegk, fag manx manx d tui qu.

Zhe li Liur Laor Laor xin shenx fag dig, cai youh sho daol: "jinh ri w dai l ni zhirz er lai, y bu wei bie d, zhiw yin ta lao zi niag zai jia li, lianz chi d dou mei you. Ru jinh tian youh leg l, yueq xiag mei g pai tou er, zhiw dei dai l ni zhirz er benz l ni lao lai." Sho z youh tuiq Banm Er daol: "ni na die zai jia zen me jiaoy ni lai? Daq fa zanw men zo shah shix lai? Zhiw gu chi gom zi liek. " Fegf Jier zaoh yih migh bai l, tig ta bu hui sho hua, yin xiaox zhiz daol: "bu biq sho l, w zhi daol l." Yin wenk Zhou Rui Jia D: "zhe laor laor bu zhi ke yog l zaoh fank mei you?" Liur Laor Laor mag sho daol: "yi zaoh jiu wagz zhe li ganz liek, na li hai you chi fank d gogm fur liek." Fegf Jier tig sho, mag migr kuai chuanr fank lai. Yi shih Zhou Rui Jia D chuanr l yi zho ker fank lai, baid zai dogl bian wum nei, goz lai dai l Liur Laor Laor h Banm Er goz qu chi fank. Fegf Jier sho daol: "Zhou jier jier, hao sheg rag z xie er, w bu neg peid l." Yu s goz dogl bian fagm li lai. Youh jiaok goz Zhou Rui Jia D qu, wenk ta cai huiz l taib taib, sho l xie shenw me? Zhou Rui Jia D daol: "taib taib sho, ta men jia yuan bu s yi jia zi, bu goz yin chu yi xigr, dag nian youh yuw taib lao yer zai yi chul zo guanr, our ran lianz l zogx d. Zhe jih nian lai y bu da zou dog. Dag shih ta men lai yi zaoz, que y mei kog l ta men. Jinh er giw lai l qiaop qiaop w men, s ta d hao ii sixx, y bu ke jianc manx l ta. Bianw s you shenw me sho d, jiaok nair nair caij doxc z jiu s l." Fegf Jier tig l sho daol: "w sho ne, giw s yi jia zi, w ru hew lianz yigh er y bu zhi daol."

Sho hua shih, Liur Laor Laor yih chi bid l fank, la l Banm Er goz lai, tiansv shep zakz zuik d daol xiek. Fegf Jier xiaox daol: "qiew qigk zop xia, tig w gaok suk ni lao ren jia. Fag cai d ii sixx, w yih zhi daol l. Row lun qin qirq zh jian, yuan gai bu deg shag menm lai jiu gai you zhaoh yig cai s. Danw ru jinh jia nei za shix taib fanx, taib taib jians shag l nian giy, yi shih xiag bu dao y s you d. Kuag s w jinz lai jie z guanq xie shix, dou bu zhi daol zhe xie qin qirq men. Erh ze wai tou kan z suiw s lieh lieh hogj hogj d, shub bu zhi da you da d jianbn nan qu chul, sho yuw ren y weiw biq xinr bad. Jinh er ni giw lao yuanz d lai l, youh s tou yi cih jianp w zhagq kou, zen hao jiaok ni kog huiz qu ne. Ke qiaob zoh er taib taib gei w d yam tou men zod yiy shagy d erh shihg liag yinj zi, w hai mei dog ne, ni row bu xianry shao, jiu zanh qiew xianb nad l qu bad."

Na Liur Laor Laor xianb tig jianp gaok jianbn nan, zhiw dag s mei you, xin li bianw tud tud d, hou lai tig jianp gei ta erh shihg liag, xix d youh hunsz shen fa yagx qi lai, sho daol: "aiks, w y s zhi daol jianbn nan d. Danw sur yuk sho d: 'shoux six d loft tof bi maf da', pigq ta zen yag, ni lao baq genm hans mao bi w men d yaop hai cu ne!" Zhou Rui Jia D jianp ta sho d cu bib, zhiw guanq shirz yan se zhiz ta. Fegf Jier kan jianp, xiaox erw bu caip, zhiw migr Pig Er ba zoh er na baoy yinj zi nad lai, zaiw nad yi diaod qianj lai, dou sog dao Liur Laor Laor d gen qian. Fegf Jier nai daol: " zhe s erh shihg liag yinj zi, zanh qiew gei zhe hair zi zod jianw dogh yiy bad. Row bu nad z, jiu zhen s guai w l. Zhe qianj guj che zop bad. Gaid ri wu shix, zhiw guanq lai guagz guagz, fag s qin qirq men d ii sixx. Tian y wanh l, y bu xub liuz ni men l, dao jia li gai wenk hao d wenk g hao er bad." Yi mian sho, yi mian jiu zhanz l qi lai.

Liur Laor Laor zhiw guanq qianh en wan xiek d, nad l yinj zi qianj, sui l Zhou Rui Jia D lai zhit wai mian. Zhou Rui Jia D daol: "w d niag ak! ni jianp l ta zen me daor bu hui sho l? Kai kou jiu s 'ni zhirz er'. W sho juk bu pa ni naox d hua, bianw s qin zhirz er, y yao sho he ruan xie. Rogcf Da Yer cai s ta d zheg jig zhirz er ne, ta zen me youh pao chu zhe me yi g zhirz er lai l." Liur Laor Laor xiaox daol: "w d saor zi, w jianp l ta, xin yan er li ai hai ai bu goz lai, na li hai sho d shag hua lai ne." Erh ren sho z, youh dao Zhou Rui jia zop l pian shih. Liur Laor Laor bianw yao liuz xia yi kuait yinj zi yuw Zhou Rui jia hair zi men mai gom zi chi, Zhou Rui Jia D ru hew fagd zai yan li, zhiqx ii bu ken. Liur Laor Laor gan xiek bu jinb, reg cog hou menm qu l. Zheg s:

Der ii nogs shih iid jie gis, shoud en shenb chul shegq qin peg.

紅樓夢(mèng)

第六回? 賈寶玉初試云雨情? 劉姥姥一進(jìn)榮國(guó)府

卻說(shuō)秦氏因聽(tīng)見(jiàn)寶玉從夢(mèng)中喚他的乳名,心中自是納悶,又不好細(xì)問(wèn)。彼時(shí)寶玉迷迷惑惑,若有所失。眾人忙端上桂圓湯來(lái),呷了兩口,遂起身整衣。襲人伸手與他系褲帶時(shí),不覺(jué)伸手至大腿處,只覺(jué)冰涼一片沾濕,唬的忙退出手來(lái),問(wèn)是怎么了。寶玉紅漲了臉,把他的手一捻。襲人本是個(gè)聰明女子,年紀(jì)本又比寶玉大兩歲,近來(lái)也漸通人事,今見(jiàn)寶玉如此光景,心中便覺(jué)察一半了,不覺(jué)也羞的紅漲了臉面,不敢再問(wèn)。仍舊理好衣裳,遂至賈母處來(lái),胡亂吃畢了晚飯,過(guò)這邊來(lái)。

襲人忙趁眾奶娘丫鬟不在旁時(shí),另取出一件中衣來(lái)與寶玉換上。寶玉含羞央告道:“好姐姐,千萬(wàn)別告訴人?!币u人亦含羞笑問(wèn)道:“你夢(mèng)見(jiàn)什么故事了?是那里流出來(lái)的那些臟東西?”寶玉道:“一言難盡?!闭f(shuō)著便把夢(mèng)中之事細(xì)說(shuō)與襲人聽(tīng)了。然后說(shuō)至警幻所授云雨之情,羞的襲人掩面伏身而笑。寶玉亦素喜襲人柔媚嬌俏,遂強(qiáng)襲人同領(lǐng)警幻所訓(xùn)云雨之事。襲人素知賈母已將自己與了寶玉的,今便如此,亦不為越禮,遂和寶玉偷試一番,幸得無(wú)人撞見(jiàn)。自此寶玉視襲人更比別個(gè)不同,襲人待寶玉更為盡心。暫且別無(wú)話說(shuō)。

按榮府中一宅人合算起來(lái),人口雖不多,從上至下也有三四百丁;雖事不多,一天也有一二十件,竟如亂麻一般,并無(wú)個(gè)頭緒可作綱領(lǐng)。正尋思從那一件事自那一個(gè)人寫(xiě)起方妙,恰好忽從千里之外,芥荳之微,小小一個(gè)人家,因與榮府略有些瓜葛,這日正往榮府中來(lái),因此便就此一家說(shuō)來(lái),倒還是頭緒。你道這一家姓甚名誰(shuí),又與榮府有甚瓜葛?且聽(tīng)細(xì)講。

方才所說(shuō)的這小小之家,乃本地人氏,姓王,祖上曾作過(guò)小小的一個(gè)京官,昔年與鳳姐之祖王夫人之父認(rèn)識(shí)。因貪王家的勢(shì)利,便連了宗認(rèn)作侄兒。那時(shí)只有王夫人之大兄鳳姐之父與王夫人隨在京中的,知有此一門(mén)連宗之族,余者皆不認(rèn)識(shí)。目今其祖已故,只有一個(gè)兒子,名喚王成,因家業(yè)蕭條,仍搬出城外原鄉(xiāng)中住去了。王成新近亦因病故,只有其子,小名狗兒。狗兒亦生一子,小名板兒,嫡妻劉氏,又生一女,名喚青兒。一家四口,仍以務(wù)農(nóng)為業(yè)。因狗兒白日間又作些生計(jì),劉氏又操井臼等事,青板姊妹兩個(gè)無(wú)人看管,狗兒遂將岳母劉姥姥接來(lái)一處過(guò)活。這劉姥姥乃是個(gè)積年的老寡婦,膝下又無(wú)兒女,只靠?jī)僧€薄田度日。今者女婿接來(lái)養(yǎng)活,豈不愿意,遂一心一計(jì),幫趁著女兒女婿過(guò)活起來(lái)。

因這年秋盡冬初,天氣冷將上來(lái),家中冬事未辦,狗兒未免心中煩慮,吃了幾杯悶酒,在家閑尋氣惱,劉氏也不敢頂撞。因此劉姥姥看不過(guò),乃勸道:“姑爺,你別嗔著我多嘴。咱們村莊人,那一個(gè)不是老老誠(chéng)誠(chéng)的,守多大碗兒吃多大的飯。你皆因年小的時(shí)候,托著你那老家之福,吃喝慣了,如今所以把持不住。有了錢(qián)就顧頭不顧尾,沒(méi)了錢(qián)就瞎生氣,成個(gè)什么男子漢大丈夫呢!如今咱們雖離城住著,終是天子腳下。這長(zhǎng)安城中,遍地都是錢(qián),只可惜沒(méi)人會(huì)去拿去罷了。在家跳蹋會(huì)子也不中用?!惫穬郝?tīng)說(shuō),便急道:“你老只會(huì)炕頭兒上混說(shuō),難道叫我打劫偷去不成?”劉姥姥道:“誰(shuí)叫你偷去呢。也到底想法兒大家裁度,不然那銀子錢(qián)自己跑到咱家來(lái)不成?”狗兒冷笑道:“有法兒還等到這會(huì)子呢。我又沒(méi)有收稅的親戚,作官的朋友,有什么法子可想的?便有,也只怕他們未必來(lái)理我們呢!”

劉姥姥道:“這倒不然。謀事在人,成事在天。咱們謀到了,看菩薩的保佑,有些機(jī)會(huì),也未可知。我倒替你們想出一個(gè)機(jī)會(huì)來(lái)。當(dāng)日你們?cè)呛徒鹆晖跫疫B過(guò)宗的,二十年前,他們看承你們還好,如今自然是你們拉硬屎,不肯去親近他,故疏遠(yuǎn)起來(lái)。想當(dāng)初我和女兒還去過(guò)一遭。他們家的二小姐著實(shí)響快,會(huì)待人,倒不拿大。如今現(xiàn)是榮國(guó)府賈二老爺?shù)姆蛉?。?tīng)得說(shuō),如今上了年紀(jì),越發(fā)憐貧恤老,最?lèi)?ài)齋僧敬道,舍米舍錢(qián)的。如今王府雖升了邊任,只怕這二姑太太還認(rèn)得咱們。你何不去走動(dòng)走動(dòng),或者他念舊,有些好處,也未可知。要是他發(fā)一點(diǎn)好心,拔一根寒毛比咱們的腰還粗呢。”劉氏一旁接口道:“你老雖說(shuō)的是,但只你我這樣個(gè)嘴臉,怎樣好到他門(mén)上去的。先不先,他們那些門(mén)上的人也未必肯去通信。沒(méi)的去打嘴現(xiàn)世?!?/p>

誰(shuí)知狗兒利名心最重,聽(tīng)如此一說(shuō),心下便有些活動(dòng)起來(lái)。又聽(tīng)他妻子這話,便笑接道:“姥姥既如此說(shuō),況且當(dāng)年你又見(jiàn)過(guò)這姑太太一次,何不你老人家明日就走一趟,先試試風(fēng)頭再說(shuō)?!眲⒗牙训溃骸皣唵褑眩】墒钦f(shuō)的,‘侯門(mén)深似海’,我是個(gè)什么東西,他家人又不認(rèn)得我,我去了也是白去的?!惫穬盒Φ溃骸安环?,我教你老人家一個(gè)法子:你竟帶了外孫子板兒,先去找陪房周瑞,若見(jiàn)了他,就有些意思了。這周瑞先時(shí)曾和我父親交過(guò)一件事,我們極好的。”劉姥姥道:“我也知道他的。只是許多時(shí)不走動(dòng),知道他如今是怎樣。這也說(shuō)不得了,你又是個(gè)男人,又這樣個(gè)嘴臉,自然去不得,我們姑娘年輕媳婦子,也難賣(mài)頭賣(mài)腳的,倒還是舍著我這付老臉去碰一碰。果然有些好處,大家都有益;便是沒(méi)銀子來(lái),我也到那公府侯門(mén)見(jiàn)一見(jiàn)世面,也不枉我一生?!闭f(shuō)畢,大家笑了一回。當(dāng)晚計(jì)議已定。

次日天未明,劉姥姥便起來(lái)梳洗了,又將板兒教訓(xùn)了幾句。那板兒才五六歲的孩子,一無(wú)所知,聽(tīng)見(jiàn)劉姥姥帶他進(jìn)城逛去,便喜的無(wú)不應(yīng)承。于是劉姥姥帶他進(jìn)城,找至寧榮街。來(lái)至榮府大門(mén)石獅子前,只見(jiàn)簇簇轎馬,劉姥姥便不敢過(guò)去,且撣了撣衣服,又教了板兒幾句話,然后蹭到角門(mén)前。只見(jiàn)幾個(gè)挺胸疊肚指手畫(huà)腳的人,坐在大板凳上,說(shuō)東談西呢。劉姥姥只得蹭上來(lái)問(wèn):“太爺們納福?!北娙舜蛄苛怂粫?huì),便問(wèn)“那里來(lái)的?”劉姥姥陪笑道:“我找太太的陪房周大爺?shù)模瑹┠俏惶珷斕嫖艺?qǐng)他老出來(lái)。”那些人聽(tīng)了,都不瞅睬,半日方說(shuō)道:“你遠(yuǎn)遠(yuǎn)的在那墻角下等著,一會(huì)子他們家有人就出來(lái)的。”內(nèi)中有一老年人說(shuō)道:“不要誤他的事,何苦耍他。”因向劉姥姥道:“那周大爺已往南邊去了。他在后一帶住著,他娘子卻在家。你要找時(shí),從這邊繞到后街上后門(mén)上去問(wèn)就是了?!?/p>

劉姥姥聽(tīng)了謝過(guò),遂攜了板兒,繞到后門(mén)上。只見(jiàn)門(mén)前歇著些生意擔(dān)子,也有賣(mài)吃的,也有賣(mài)頑耍物件的,鬧吵吵三二十個(gè)小孩子在那里廝鬧。劉姥姥便拉住一個(gè)道:“我問(wèn)哥兒一聲,有個(gè)周大娘可在家么?”孩子們道:“那個(gè)周大娘?我們這里周大娘有三個(gè)呢,還有兩個(gè)周奶奶,不知是那一行當(dāng)?shù)??”劉姥姥道:“是太太的陪房周瑞。”孩子道:“這個(gè)容易,你跟我來(lái)?!闭f(shuō)著,跳躥躥的引著劉姥姥進(jìn)了后門(mén),至一院墻邊,指與劉姥姥道:“這就是他家。”又叫道:“周大娘,有個(gè)老奶奶來(lái)找你呢,我?guī)Я藖?lái)了?!?/p>

周瑞家的在內(nèi)聽(tīng)說(shuō),忙迎了出來(lái),問(wèn):“是那位?”劉姥姥忙迎上來(lái)問(wèn)道:“好呀,周嫂子!”周瑞家的認(rèn)了半日,方笑道:“劉姥姥,你好呀!你說(shuō)說(shuō),能幾年,我就忘了。請(qǐng)家里來(lái)坐罷。”劉姥姥一壁里走著,一壁笑說(shuō)道:“你老是貴人多忘事,那里還記得我們呢?!闭f(shuō)著,來(lái)至房中。周瑞家的命雇的小丫頭倒上茶來(lái)吃著。周瑞家的又問(wèn)板兒道:“你都長(zhǎng)這們大了!”又問(wèn)些別后閑話。又問(wèn)劉姥姥:“今日還是路過(guò),還是特來(lái)的?”劉姥姥便說(shuō):“原是特來(lái)瞧瞧嫂子你,二則也請(qǐng)請(qǐng)姑太太的安。若可以領(lǐng)我見(jiàn)一見(jiàn)更好,若不能,便借重嫂子轉(zhuǎn)致意罷了。”

  周瑞家的聽(tīng)了,便已猜著幾分來(lái)意。只因昔年他丈夫周瑞爭(zhēng)買(mǎi)田地一事,其中多得狗兒之力,今見(jiàn)劉姥姥如此而來(lái),心中難卻其意,二則也要顯弄自己的體面。聽(tīng)如此說(shuō),便笑說(shuō)道:“姥姥你放心。大遠(yuǎn)的誠(chéng)心誠(chéng)意來(lái)了,豈有個(gè)不教你見(jiàn)個(gè)真佛去的呢。論理,人來(lái)客至回話,卻不與我相干。我們這里都是各占一樣兒:我們男的只管春秋兩季地租子,閑時(shí)只帶著小爺們出門(mén)子就完了,我只管跟太太奶奶們出門(mén)的事。皆因你原是太太的親戚,又拿我當(dāng)個(gè)人,投奔了我來(lái),我就破個(gè)例,給你通個(gè)信去。但只一件,姥姥有所不知,我們這里又不比五年前了。如今太太竟不大管事,都是璉二奶奶管家了。你道這璉二奶奶是誰(shuí)?就是太太的內(nèi)侄女,當(dāng)日大舅老爺?shù)呐畠?,小名鳳哥的。”劉姥姥聽(tīng)了,罕問(wèn)道:“原來(lái)是他!怪道呢,我當(dāng)日就說(shuō)他不錯(cuò)呢。這等說(shuō)來(lái),我今兒還得見(jiàn)他了?!敝苋鸺业牡溃骸斑@自然的。如今太太事多心煩,有客來(lái)了,略可推得去的就推過(guò)去了,都是鳳姑娘周旋迎待。今兒寧可不會(huì)太太,倒要見(jiàn)他一面,才不枉這里來(lái)一遭?!眲⒗牙训溃骸鞍浲臃穑∪躺┳臃奖懔??!敝苋鸺业牡溃骸罢f(shuō)那里話。俗語(yǔ)說(shuō)的:‘與人方便,自己方便。’不過(guò)用我說(shuō)一句話罷了,害著我什么。”說(shuō)著,便叫小丫頭到倒廳上悄悄的打聽(tīng)打聽(tīng),老太太屋里擺了飯了沒(méi)有。小丫頭去了。這里二人又說(shuō)些閑話。

劉姥姥因說(shuō):“這鳳姑娘今年大還不過(guò)二十歲罷了,就這等有本事,當(dāng)這樣的家,可是難得的。”周瑞家的聽(tīng)了道:“我的姥姥,告訴不得你呢。這位鳳姑娘年紀(jì)雖小,行事卻比世人都大呢。如今出挑的美人一樣的模樣兒,少說(shuō)些有一萬(wàn)個(gè)心眼子。再要賭口齒,十個(gè)會(huì)說(shuō)話的男人也說(shuō)他不過(guò)?;貋?lái)你見(jiàn)了就信了。就只一件,待下人未免太嚴(yán)些個(gè)?!闭f(shuō)著,只見(jiàn)小丫頭回來(lái)說(shuō):“老太太屋里已擺完了飯了,二奶奶在太太屋里呢。”周瑞家的聽(tīng)了,連忙起身,催著劉姥姥說(shuō):“快走,快走。這一下來(lái)他吃飯是個(gè)空子,咱們先趕著去。若遲一步,回事的人也多了,難說(shuō)話。再歇了中覺(jué),越發(fā)沒(méi)了時(shí)候了。”說(shuō)著一齊下了炕,打掃打掃衣服,又教了板兒幾句話,隨著周瑞家的,逶迤往賈璉的住處來(lái)。

先到了倒廳,周瑞家的將劉姥姥安插在那里略等一等。自己先過(guò)了影壁,進(jìn)了院門(mén),知鳳姐未下來(lái),先找著鳳姐的一個(gè)心腹通房大丫頭名喚平兒的。周瑞家的先將劉姥姥起初來(lái)歷說(shuō)明,又說(shuō):“今日大遠(yuǎn)的特來(lái)請(qǐng)安。當(dāng)日太太是常會(huì)的,今日不可不見(jiàn),所以我?guī)Я怂M(jìn)來(lái)了。等奶奶下來(lái),我細(xì)細(xì)回明,奶奶想也不責(zé)備我莽撞的?!逼絻郝?tīng)了,便作了主意:“叫他們進(jìn)來(lái),先在這里坐著就是了?!敝苋鸺业穆?tīng)了,方出去引他兩個(gè)進(jìn)入院來(lái)。上了正房臺(tái)磯,小丫頭打起猩紅氈簾,才入堂屋,只聞一陣香撲了臉來(lái),竟不辨是何氣味,身子如在云端里一般。滿屋中之物都耀眼爭(zhēng)光的,使人頭懸目眩。劉姥姥此時(shí)惟點(diǎn)頭咂嘴念佛而已。于是來(lái)至東邊這間屋內(nèi),乃是賈璉的女兒大姐兒睡覺(jué)之所。平兒站在炕沿邊,打量了劉姥姥兩眼,只得問(wèn)個(gè)好讓坐。劉姥姥見(jiàn)平兒遍身綾羅,插金帶銀,花容玉貌的,便當(dāng)是鳳姐兒了。才要稱(chēng)姑奶奶,忽見(jiàn)周瑞家的稱(chēng)他是平姑娘,又見(jiàn)平兒趕著周瑞家的稱(chēng)周大娘,方知不過(guò)是個(gè)有些體面的丫頭了。于是讓劉姥姥和板兒上了炕,平兒和周瑞家的對(duì)面坐在炕沿上,小丫頭子斟了茶來(lái)吃茶。

劉姥姥只聽(tīng)見(jiàn)咯當(dāng)咯當(dāng)?shù)捻懧?,大有似乎打籮柜篩面的一般,不免東瞧西望的。忽見(jiàn)堂屋中柱子上掛著一個(gè)匣子,底下又墜著一個(gè)秤砣般一物,卻不住的亂幌。劉姥姥心中想著:“這是什么愛(ài)物兒?有甚用呢?”正呆時(shí),只聽(tīng)得當(dāng)?shù)囊宦?,又若金鐘銅磬一般,不防倒唬的一展眼。接著又是一連八九下。方欲問(wèn)時(shí),只見(jiàn)小丫頭子們齊亂跑,說(shuō):“奶奶下來(lái)了。”周瑞家的與平兒忙起身,命劉姥姥“只管等著,是時(shí)候我們來(lái)請(qǐng)你?!闭f(shuō)著,都迎出去了。

劉姥姥屏聲側(cè)耳默候。只聽(tīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)有人笑聲,約有一二十?huà)D人,衣裙窸窣,漸入堂屋,往那邊屋內(nèi)去了。又見(jiàn)兩三個(gè)婦人,都捧著大漆捧盒,進(jìn)這邊來(lái)等候。聽(tīng)得那邊說(shuō)了聲“擺飯”,漸漸的人才散出,只有伺候端菜的幾個(gè)人。半日鴉雀不聞之后,忽見(jiàn)二人抬了一張炕桌來(lái),放在這邊炕上,桌上碗盤(pán)森列,仍是滿滿的魚(yú)肉在內(nèi),不過(guò)略動(dòng)了幾樣。板兒一見(jiàn)了,便吵著要肉吃,劉姥姥一巴掌打了他去。忽見(jiàn)周瑞家的笑嘻嘻走過(guò)來(lái),招手兒叫他。劉姥姥會(huì)意,于是帶了板兒下炕,至堂屋中,周瑞家的又和他唧咕了一會(huì),方過(guò)這邊屋里來(lái)。

只見(jiàn)門(mén)外鏨銅鉤上懸著大紅撒花軟簾,南窗下是炕,炕上大紅氈條,靠東邊板壁立著一個(gè)鎖子錦靠背與一個(gè)引枕,鋪著金心綠閃緞大坐褥,旁邊有雕漆痰盒。那鳳姐兒家常帶著秋板貂鼠昭君套,圍著攢珠勒子,穿著桃紅撒花襖,石青刻絲灰鼠披風(fēng),大紅洋縐銀鼠皮裙,粉光脂艷,端端正正坐在那里,手內(nèi)拿著小銅火箸兒撥手爐內(nèi)的灰。平兒站在炕沿邊,捧著小小的一個(gè)填漆茶盤(pán),盤(pán)內(nèi)一個(gè)小蓋鐘。鳳姐也不接茶,也不抬頭,只管撥手爐內(nèi)的灰,慢慢的問(wèn)道:“怎么還不請(qǐng)進(jìn)來(lái)?”一面說(shuō),一面抬身要茶時(shí),只見(jiàn)周瑞家的已帶了兩個(gè)人在地下站著呢。這才忙欲起身,猶未起身時(shí),滿面春風(fēng)的問(wèn)好,又嗔著周瑞家的怎么不早說(shuō)。劉姥姥在地下已是拜了數(shù)拜,問(wèn)姑奶奶安。鳳姐忙說(shuō):“周姐姐,快攙起來(lái),別拜罷,請(qǐng)坐。我年輕,不大認(rèn)得,可也不知是什么輩數(shù),不敢稱(chēng)呼。”周瑞家的忙回道:“這就是我才回的那姥姥了。”鳳姐點(diǎn)頭。劉姥姥已在炕沿上坐了。板兒便躲在背后,百般的哄他出來(lái)作揖,他死也不肯。

鳳姐兒笑道:“親戚們不大走動(dòng),都疏遠(yuǎn)了。知道的呢,說(shuō)你們棄厭我們,不肯常來(lái),不知道的那起小人,還只當(dāng)我們眼里沒(méi)人似的?!眲⒗牙衙δ罘鸬溃骸拔覀兗业榔D難,走不起,來(lái)了這里,沒(méi)的給姑奶奶打嘴,就是管家爺們看著也不像?!兵P姐兒笑道:“這話沒(méi)的叫人惡心。不過(guò)借賴(lài)著祖父虛名,作了窮官兒,誰(shuí)家有什么,不過(guò)是個(gè)舊日的空架子。俗語(yǔ)說(shuō),‘朝廷還有三門(mén)子窮親戚’呢,何況你我?!闭f(shuō)著,又問(wèn)周瑞家的回了太太了沒(méi)有。周瑞家的道:“如今等奶奶的示下。”鳳姐道:“你去瞧瞧,要是有人有事就罷,得閑兒呢就回,看怎么說(shuō)?!敝苋鸺业拇饝?yīng)著去了。

這里鳳姐叫人抓些果子與板兒吃,剛問(wèn)些閑話時(shí),就有家下許多媳婦管事的來(lái)回話。平兒回了,鳳姐道:“我這里陪客呢,晚上再來(lái)回。若有很要緊的,你就帶進(jìn)來(lái)現(xiàn)辦?!逼絻撼鋈チ?,一會(huì)進(jìn)來(lái)說(shuō):“我都問(wèn)了,沒(méi)什么緊事,我就叫他們散了?!兵P姐點(diǎn)頭。只見(jiàn)周瑞家的回來(lái),向鳳姐道:“太太說(shuō)了,今日不得閑,二奶奶陪著便是一樣。多謝費(fèi)心想著。白來(lái)逛逛呢便罷,若有甚說(shuō)的,只管告訴二奶奶,都是一樣?!眲⒗牙训溃骸耙矝](méi)甚說(shuō)的,不過(guò)是來(lái)瞧瞧姑太太,姑奶奶,也是親戚們的情分?!敝苋鸺业牡溃骸皼](méi)甚說(shuō)的便罷,若有話,只管回二奶奶,是和太太一樣的?!币幻嬲f(shuō),一面遞眼色與劉姥姥。劉姥姥會(huì)意,未語(yǔ)先飛紅的臉,欲待不說(shuō),今日又所為何來(lái)?只得忍恥說(shuō)道:“論理今兒初次見(jiàn)姑奶奶,卻不該說(shuō),只是大遠(yuǎn)的奔了你老這里來(lái),也少不的說(shuō)了?!眲傉f(shuō)到這里,只聽(tīng)二門(mén)上小廝們回說(shuō):“東府里的小大爺進(jìn)來(lái)了。”鳳姐忙止劉姥姥:“不必說(shuō)了。”一面便問(wèn):“你蓉大爺在那里呢?”只聽(tīng)一路靴子腳響,進(jìn)來(lái)了一個(gè)十七八歲的少年,面目清秀,身材俊俏,輕裘寶帶,美服華冠。劉姥姥此時(shí)坐不是,立不是,藏沒(méi)處藏。鳳姐笑道:“你只管坐著,這是我侄兒?!眲⒗牙逊脚づつ竽笤诳谎厣献恕?/p>

賈蓉笑道:“我父親打發(fā)我來(lái)求嬸子,說(shuō)上回老舅太太給嬸子的那架玻璃炕屏,明日請(qǐng)一個(gè)要緊的客,借了略擺一擺就送過(guò)來(lái)?!兵P姐道:“說(shuō)遲了一日,昨兒已經(jīng)給了人了。”賈蓉聽(tīng)著,嘻嘻的笑著,在炕沿上半跪道:“嬸子若不借,又說(shuō)我不會(huì)說(shuō)話了,又挨一頓好打呢。嬸子只當(dāng)可憐侄兒罷。”鳳姐笑道:“也沒(méi)見(jiàn)你們,王家的東西都是好的不成?你們那里放著那些好東西,只是看不見(jiàn),偏我的就是好的。”賈蓉笑道:“那里有這個(gè)好呢!只求開(kāi)恩罷。”鳳姐道:“若碰一點(diǎn)兒,你可仔細(xì)你的皮!”因命平兒拿了樓房的鑰匙,傳幾個(gè)妥當(dāng)人抬去。賈蓉喜的眉開(kāi)眼笑,說(shuō):“我親自帶了人拿去,別由他們亂碰。”說(shuō)著便起身出去了。

這里鳳姐忽又想起一事來(lái),便向窗外叫:“蓉哥回來(lái)?!蓖饷鎺讉€(gè)人接聲說(shuō):“蓉大爺快回來(lái)?!辟Z蓉忙復(fù)身轉(zhuǎn)來(lái),垂手侍立,聽(tīng)何指示。那鳳姐只管慢慢的吃茶,出了半日的神,又笑道:“罷了,你且去罷。晚飯后你來(lái)再說(shuō)罷。這會(huì)子有人,我也沒(méi)精神了?!辟Z蓉應(yīng)了一聲,方慢慢的退去。

這里劉姥姥心神方定,才又說(shuō)道:“今日我?guī)Я四阒秲簛?lái),也不為別的,只因他老子娘在家里,連吃的都沒(méi)有。如今天又冷了,越想沒(méi)個(gè)派頭兒,只得帶了你侄兒奔了你老來(lái)?!闭f(shuō)著又推板兒道:“你那爹在家怎么教你來(lái)?打發(fā)咱們作煞事來(lái)?只顧吃果子咧?!兵P姐早已明白了,聽(tīng)他不會(huì)說(shuō)話,因笑止道:“不必說(shuō)了,我知道了?!币騿?wèn)周瑞家的:“這姥姥不知可用了早飯沒(méi)有?”劉姥姥忙說(shuō)道:“一早就往這里趕咧,那里還有吃飯的工夫咧?!兵P姐聽(tīng)說(shuō),忙命快傳飯來(lái)。一時(shí)周瑞家的傳了一桌客飯來(lái),擺在東邊屋內(nèi),過(guò)來(lái)帶了劉姥姥和板兒過(guò)去吃飯。鳳姐說(shuō)道:“周姐姐,好生讓著些兒,我不能陪了?!庇谑沁^(guò)東邊房里來(lái)。又叫過(guò)周瑞家的去,問(wèn)他才回了太太,說(shuō)了些什么?周瑞家的道:“太太說(shuō),他們家原不是一家子,不過(guò)因出一姓,當(dāng)年又與太老爺在一處作官,偶然連了宗的。這幾年來(lái)也不大走動(dòng)。當(dāng)時(shí)他們來(lái)一遭,卻也沒(méi)空了他們。今兒既來(lái)了瞧瞧我們,是他的好意思,也不可簡(jiǎn)慢了他。便是有什么說(shuō)的,叫奶奶裁度著就是了?!兵P姐聽(tīng)了說(shuō)道:“我說(shuō)呢,既是一家子,我如何連影兒也不知道。”

說(shuō)話時(shí),劉姥姥已吃畢了飯,拉了板兒過(guò)來(lái),<舌詹>舌咂嘴的道謝。鳳姐笑道:“且請(qǐng)坐下,聽(tīng)我告訴你老人家。方才的意思,我已知道了。若論親戚之間,原該不等上門(mén)來(lái)就該有照應(yīng)才是。但如今家內(nèi)雜事太煩,太太漸上了年紀(jì),一時(shí)想不到也是有的。況是我近來(lái)接著管些事,都不知道這些親戚們。二則外頭看著雖是烈烈轟轟的,殊不知大有大的艱難去處,說(shuō)與人也未必信罷。今兒你既老遠(yuǎn)的來(lái)了,又是頭一次見(jiàn)我張口,怎好叫你空回去呢。可巧昨兒太太給我的丫頭們做衣裳的二十兩銀子,我還沒(méi)動(dòng)呢,你若不嫌少,就暫且先拿了去罷?!?/p>

那劉姥姥先聽(tīng)見(jiàn)告艱難,只當(dāng)是沒(méi)有,心里便突突的,后來(lái)聽(tīng)見(jiàn)給他二十兩,喜的又渾身發(fā)癢起來(lái),說(shuō)道:“噯,我也是知道艱難的。但俗語(yǔ)說(shuō)的:‘瘦死的駱駝比馬大’,憑他怎樣,你老拔根寒毛比我們的腰還粗呢!”周瑞家的見(jiàn)他說(shuō)的粗鄙,只管使眼色止他。鳳姐看見(jiàn),笑而不睬,只命平兒把昨兒那包銀子拿來(lái),再拿一吊錢(qián)來(lái),都送到劉姥姥的跟前。鳳姐乃道:“這是二十兩銀子,暫且給這孩子做件冬衣罷。若不拿著,就真是怪我了。這錢(qián)雇車(chē)坐罷。改日無(wú)事,只管來(lái)逛逛,方是親戚們的意思。天也晚了,也不虛留你們了,到家里該問(wèn)好的問(wèn)個(gè)好兒罷。”一面說(shuō),一面就站了起來(lái)。

劉姥姥只管千恩萬(wàn)謝的,拿了銀子錢(qián),隨了周瑞家的來(lái)至外面。周瑞家的道:“我的娘??!你見(jiàn)了他怎么倒不會(huì)說(shuō)了?開(kāi)口就是‘你侄兒’。我說(shuō)句不怕你惱的話,便是親侄兒,也要說(shuō)和軟些。蓉大爺才是他的正經(jīng)侄兒呢,他怎么又跑出這么一個(gè)侄兒來(lái)了。”劉姥姥笑道:“我的嫂子,我見(jiàn)了他,心眼兒里愛(ài)還愛(ài)不過(guò)來(lái),那里還說(shuō)的上話來(lái)呢?!倍苏f(shuō)著,又到周瑞家坐了片時(shí)。劉姥姥便要留下一塊銀子與周瑞家孩子們買(mǎi)果子吃,周瑞家的如何放在眼里,執(zhí)意不肯。劉姥姥感謝不盡,仍從后門(mén)去了。正是:

得意濃時(shí)易接濟(jì),受恩深處勝親朋。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,702評(píng)論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,143評(píng)論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門(mén),熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 175,553評(píng)論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 62,620評(píng)論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 71,416評(píng)論 6 405
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 54,940評(píng)論 1 321
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,024評(píng)論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 42,170評(píng)論 0 287
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,709評(píng)論 1 333
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,597評(píng)論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,784評(píng)論 1 369
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,291評(píng)論 5 357
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,029評(píng)論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 34,407評(píng)論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 35,663評(píng)論 1 280
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 51,403評(píng)論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 47,746評(píng)論 2 370

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容