[AKB48]《大聲鉆石》中文日文羅馬歌詞

大聲ダイヤモンド
(大聲鉆石)

作詞:秋元康
作曲:井上ヨシマサ

ha shi ri da su ba su o i ka ke te
走り出すバス 追いかけて (那快要開走的巴士 我自后緊追不已)
bo ku wa ki mi ni
仆は君に (我有些話想)
tsu ta e ta ka tta
伝えたかった (向你表達)
ko ko ro no mo ya mo ya ga ki e te
心のもやもやが消えて (心里的朦朧都已消失)
ta i se tsu na mo no ga mi e ta n da
大切なものが見えたんだ (只因我找到了重要的東西)

ko n na ka n ta n na
こんな簡単な (明明如此簡單)
ko ta e ga de te ru no ni
答えが出てるのに (答案都已經呼之欲出)
na ni ni ta me ra tte
何にためらって (為何還猶豫不決)
mi o ku tta no da ro u?
見送ったのだろう? (眼睜睜讓它溜走)
bo ku ga bo ku de a ru ta me ni
仆が仆であるために (我要為了我自己)
sho u do u ni su na o ni na ro u
沖動に素直になろう (坦率地行動起來)

da-i su ki da ki mi ga da-i su ki da
大好きだ 君が 大好きだ (好喜歡你 真的 好喜歡你)
bo ku wa ze n ryo ku de ha shi ru
仆は全力で走る (我要全力奔跑)
da-i su ki da zu tto da-i su ki da
大好きだ ずっと 大好きだ (好喜歡你 一直 好喜歡你)
ko e no ka gi ri sa ke bo u
聲の限り叫ぼう (喊到聲嘶力竭)
da-i su ki da ki mi ga da-i su ki da
大好きだ 君が 大好きだ (好喜歡你 真的 好喜歡你)
i ki ga ku ru shi ku na ru yo
息が苦しくなるよ (就算喊到呼吸也困難)
shi ma a tte o ke na i
しまっておけない (也不會停止)
o o go e DIAMOND do
大聲ダイヤモンド (大聲鉆石)

u shi na u mo no ni ki tzu i ta to ki
失うものに気づいた時 (當我意識到失去你時)
i te mo ta tte mo
いても立っても (坐立不安)
i ra re na ka tta
いられなかった (不知所措)
i ma su gu bo ku ni de ki ru no wa
今すぐ 仆にできるのは (現(xiàn)今 我所能做的)
ko no o mo i ko to ba ni su ru ko to
この思い 言葉にすること (也只有把這愛意付諸言語)

na ze ka sa kki ka ra
なぜか さっきから (為何 從剛剛開始)
so ra wo mi te ru da ke de
空を見てるだけで (我眺望天空)
hi to mi ga u ru u ru
瞳がうるうる (眼淚咕嚕咕嚕的)
a fu re te to ma ra na i
溢れて止まらない (不停打轉)
bo ku ta chi ga su mu
仆たちが住む (我們共同居住的)
ko no se ka i wa
この世界は (這個世界)
da re ka e no a i de mi chi te ru
誰かへの 愛で満ちてる (滿溢著對某人的愛)

ze tta ni ki mi wo ze tta ni
絕対に 君を 絕対に (絕對 和你 絕對)
ni do to ha na shi wa shi na i
二度と離しはしない (不要再一次分開)
ze tta i ni chi ka u ze tta ni
絕対に 誓う 絕対に (絕對 我發(fā)誓 絕對)
ya tto me gu ri a e ta n da
やっと 巡り會えたんだ (好不容易才再見到你)
ze tta ni ki mi wo ze tta ni
絕対に 君を 絕対に (絕對 和你 絕對)
shi a wa se ni shi te mi se ru
しあわせにしてみせる (變得幸福快樂)
ki i te ho shi i n da
聞いて欲しいんだ (請聆聽我的)
o o go e DIAMOND do
大聲ダイヤモンド (大聲鉆石)
u ji u ji shi te ta tte
うじうじしてたって (如果繼續(xù)猶豫不決)

na n ni mo ha ji ma ra na i yo
何にも始まらないよ (什么也不會開始唷)
ka n jo u ha ki da shi te
感情吐き出して (馬上把感情吐露出來)
i ma su gu su na o ni na re!
今すぐ素直になれ! (變得坦白起來吧!)

ko e ni da se ba
聲に出せば (只要吶喊出心聲)
hi ka ri ka ga ya ku
光り輝く (就會光芒萬丈)

da-i su ki da ki mi ga da-i su ki da
大好きだ 君が 大好きだ (好喜歡你 真的 好喜歡你)
bo ku wa ze n ryo ku de ha shi ru
仆は全力で走る (我要全力奔跑)
da-i su ki da zu tto da-i su ki da
大好きだ ずっと 大好きだ (好喜歡你 一直好喜歡你)
ko e no ka gi ri sa ke bo u
聲の限り叫ぼう (喊到聲嘶力竭)

da-i su ki da ki mi ga da-i su ki da
大好きだ 君が 大好きだ (好喜歡你 真的 好喜歡你)
bo ku no i to shi sa yo to do ke!
仆の愛しさよ 屆け! (把我的愛意全部傳達給你)
da-i su ki da zu tto da-i su ki da
大好きだ ずっと 大好きだ (好喜歡你 一直 好喜歡你)
ka ze no na ka de sa ke bo u
風の中で 叫ぼう (迎著風 吶喊著)
da-i su ki da ki mi ga da-i su ki da
大好きだ 君が 大好きだ (好喜歡你 真的 好喜歡你)
i ki ga ku ru shi ku na ru yo
息が苦しくなるよ (就算喊到呼吸也困難)
shi ma a tte o ke na i
しまっておけない (也不會停止)
o o go e DIAMOND do
大聲ダイヤモンド (大聲鉆石)

yu u ki wo da shi te i o u yo
勇気を出して 言おうよ (拿出勇氣 告白吧)
da ma tte i cha so no ma ma sa
黙っていちゃ そのままさ (不要再這樣沉默下去)
ha zu ka shi ku na n te na i n da
恥ずかしくなんてないんだ (不要再這樣害羞下去)
su ki tte ko to ba wa sa-i ko u sa
好きって言葉は最高さ (說出“喜歡”就是最棒)
su ki tte ko to ba wa sa-i ko u sa
好きって言葉は最高さ (說出“喜歡”就是最棒)
su ki tte ko to ba wa sa-i ko u sa
好きって言葉は最高さ (說出“喜歡”就是最棒)

ka n jo u ha ki da shi te
感情吐き出して (吐露真的感情)
i ma su gu su na o ni na re!
今すぐ素直になれ! (現(xiàn)在就來坦誠吧!)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,533評論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,055評論 3 414
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,365評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,561評論 1 307
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,346評論 6 404
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,889評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,978評論 3 439
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,118評論 0 286
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,637評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,558評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,739評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,246評論 5 355
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 43,980評論 3 346
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,362評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,619評論 1 280
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,347評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,702評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容