[金]元好問
問蓮根,有絲多少,蓮心知為誰苦?雙花脈脈嬌相向,只是舊家兒女。天已許,甚不教,白頭生死鴛鴦浦?夕陽無語。算謝客煙中,湘妃江上,未是斷腸處。
香奩夢,好在靈芝瑞露,人間俯仰今古。海枯石爛情緣在,幽恨不埋黃土。相思樹,流年度,無端又被西風誤。蘭舟少住。怕載酒重來,紅衣半落,狼藉臥風雨。
譯文
敢問蓮根,有多少藕絲?蓮心知道它為什么味道清苦?兩朵荷花含情相親相愛,那是舊時的年輕男女。蒼天已允許了他們的感情,然而為什么還不能讓他們白頭偕老共赴駕鴦棲息處?夕陽對此也無言。就算是謝靈運的傷感詞句,或是娥、女英這樣湘妃投江自殉,都趕不上這青年男女殉情給人們帶來的哀傷。
深閨中的好夢中有青年男女二人死後魂魄化為有靈氣的荷花。嘆惜這樣的愛情卻在俯仰之間,成為陳跡。但他們愛情的堅貞,海枯石爛金不損,他們對世道的怨恨;就連黃土掩身也不滅其跡。這對青年男女的愛情經歷時間的蹉跎,無緣無故被頑固西風(指頑固守舊的封建勢カ)所誤。固而乘舟少住,擔心帶著酒水再次回來憑吊時,荷花花瓣已大半飄落,殘花狼藉地飄臨于風雨中。