BBC免費學西班牙語│4.會面&打招呼

本文是波步在BBC languages上自學西班牙語課程(MI VIDA LOCA)后,為了方便復習和理解,自己花了很多時間,一句一句翻成中文用心做出來的,跟想學西班牙語的朋友們一起分享,可搭配BBC的互動視頻聽原文發音。

內文第一部分是影集的內容,后面還有整理過的詞匯和文法。?Gracias!

目錄上一集視頻鏈接


第四集 Merche 和 Jorge│Merche y Jorge

你在英國的西班牙朋友,Teresa,本來要和你一起到馬德里,但她在最后一刻退出了。 取而代之,是一位沒預期到的神秘東道主陪著你,她的姐妹Merche。

【不久前...】PREVIAMENTE...

你到了馬德里,找到Teresa的公寓,遇到Merche,你意料之外的東道主。

MERCHE:
?Y tú quién eres??Qué quieres?
你是誰?你想做什么?

她很快的了解到你正在學西班牙文。

MERCHE:
No te preocupes, 'no worry'. Mi casa, tu casa.
別擔心。我的家,你的家。

但她留了很多挑戰給你:叫你點飲料,

服務員:
?De acuerdo, gracias!
好的,謝謝!

離開讓你買單

MERCHE:
Perdón. Necesito hacer algo muy urgente.
抱歉,我有件很緊急的事要去做。

并且要你自己找路去搭地鐵。在這里你發現之前跟著Merche的那個男人。

在列車上接近他之后,證明他們之間有某種關聯。

【在地鐵上】EN EL METRO

próxima estación 下一站

地鐵內廣播:
Próxima estación, Lavapiés.
下一站, Lavapiés。

你的站到了。“Salida”,出口,從這里出去。

la salida 出口

【在地鐵出口】EN LA SALIDA DEL METRO

現在呢?

el mensaje 信息

MERCHE:(電話視訊)
Hola, perdón por irme corriendo. Creo que ese hombre me persigue.
哈啰,很抱歉我匆忙的走了。我想那個男人在跟蹤我。
Bueno, ahora voy con un amigo a un bar cerca de la estación. ?Quieres venir?
對了,現在我和一位朋友要去地鐵站附近的一個酒吧。你想過來嗎?
Es el bar en el edificio de la UNED. Hasta ahora.
那個酒吧在UNED大樓里,一會見。

她說你在列車上看到的那個男人在跟蹤她,現在她要去一個在UNED大樓里的酒吧。

U-N-E-D是西班牙公開大學,接近車站,“cerca de la estación”。

她要帶一位朋友同時也邀請你,我們來試著找找看,問他“la UNED”。

un hombre 一位男人
路人:
Sí, dime.
是,請說。

大聲的說出來。

你:
Perdón, ?la UNED?
抱歉,“la UNED”?

路人:
Sí, mira... A ver... Está todo recto, a la derecha.
是,看 ... 我看看... 是“todo recto, a la derecha”。

你了解了嗎?

你:
Gracias.
謝謝。

路人:
De nada.
不客氣。

好的,首先他說:“Todo recto”,

todo recto 直走

然后他說:“A la derecha”。

a la derecha 往右邊

【在UNED咖啡館】EN LA CAFETERíA DE LA UNED

“Bien, es aquí”. “El edificio de la UNED”,UNED 大樓。在頂樓的咖啡館。

el edificio 大樓

他們似乎還沒到,記得她要和一位朋友一起過來“con un amigo”。

所以讓我先幫你準備一下。

手冊:

?Qué tal? 你好嗎?

如果你想問“你好嗎?”,你就說“?Qué tal?”通常的回答是“好,謝謝。” “Bien, gracias”。

?Qué tal?
你好嗎?
Bien, gracias.
好,謝謝。

你可能會被問到你的名字“?Cómo te llamas?”當你回答完之后可以說“?Y tú?”那你呢?

?Cómo te llamas?
你叫什么名字?
?Y tú?
那你呢?

un amigo 一位朋友

MERCHE:
Puede que sea Rodríguez.
可能是 Rodríguez。

JORGE:
Sí, Rodríguez está detrás de todo eso. Bueno, está en todo.
是, Rodríguez 在幕后。對,他參與了所有的事。

MERCHE:
Hola, ?qué tal? éste es Jorge, un amigo.
哈啰,你好嗎?這是 Jorge,一位朋友。

el biólogo 生物學家

JORGE:
Hola, ?qué tal?
哈啰,你好嗎?

你:
Bien, gracias.
好,謝謝。

MERCHE:
Jorge trabaja para una ONG, organización no gubernamental.
Jorge 為一個NGO工作,非政府組織。

JORGE:
Yo soy biólogo. Y ella es periodista. ?Siempre al teléfono!
我是個生物學家,而她是個記者,總是在電話中!

MERCHE: (回電話)
Sí, soy yo, ?quién llama?
是,是我,哪位?

la periodista 記者

等下,這就有趣了。Jorge剛剛說:“Yo soy biólogo.”意思是“我是個生物學家”。

Yo soy biólogo.
我是個生物學家。

但接著他說“Ella es periodista”意思是“她是名記者”。

Ella es periodista.
她是名記者。

所以, Merche 是名記者!那是她的名字:Mercedes Mu?oyerro。

nombre 名

MERCHE:
No te entiendo, repite por favor. ?Cómo? Te oigo muy mal.
我不明白,請再說一次。什么?我聽不太清楚。

JORGE:
Perdona, ?cómo te llamas?
抱歉,你的名字是?

噢,差點忘了他!他在問:“?Cómo te llamas?”

你:
說你的名字。?Y tú?
說你的名字。你呢?

Me llamo... 我的名字是...
JORGE:
Me llamo Jorge. Mira: Jorge. Jota, o, erre, ge, e: Jorge. Sí, George en inglés.
我的名字是 Jorge。看: j-o-r-g-e. 是,英文里的George。
Eres inglés / inglesa, ?no?
你是英國人,不是嗎?

他假定你是英國人。“Eres inglés / inglesa ?no?”你是英國人,不是嗎?

但,你是英國人嗎?

手冊:

soy 我是

如果你被問到:“?Eres inglés / inglesa?”,你是英國人嗎?你可以回答 “Sí” 或“Sí, soy inglés / inglesa”。

?Eres inglés / inglesa?
你是英國人嗎?(男/女)
Soy inglés / inglesa.
我是英國人。(男/女)

如果你不是英國人的話,就說“No”然后,舉例來說:

Soy escocés / escocesa.
我是蘇格蘭人。
Soy galés / galesa.
我是威爾士人。
Soy irlandés / irlandesa.
我是愛爾蘭人。
Soy francés / francesa.
我是法國人。
Soy chino / china.
我是中國人。
apellido 姓

MERCHE:
Sí, mi primer apellido es Mu?oyerro. No, 'Mucho Hierro', no. Mu?oyerro.
是,我的第一個姓是Mu?oyerro。不是“Mucho Hierro”(很多鐵),不是。Mu?oyerro。
Eme, u, e?e, o, i griega, e, erre, erre, o. Sí, todo junto, sí.
M, u, ?, o, y, e, r, r, o. 是,全部一起,是。

你知道她的“名”,“nombre”,是Merche,Mercedes的簡稱。

nombre

而你也短暫地看到了她的“姓”,“apellido”,在文章中。

apellido

她剛剛在電話中跟某人拼出她的姓,而且只是他的第一個姓,因為在西班牙,你會有兩個姓:你父親的,和你母親的。

MERCHE:
Me llaman Merche, pero mi nombre es Mercedes. Vale, de acuerdo. Gracias,
hasta luego.

大家都叫我Merche,但我的名字是Mercedes。好,好的,謝謝,再見。

?Salud! 干杯!

MERCHE 和 JORGE:
?Salud!
干杯!


學習篇 詞匯與文法

【詞匯】

基本詞匯
進階詞匯

【文法】

字母表

西班牙文的字母表跟英文幾乎一樣,但是當然,字母念起來是不太一樣的。(下列前面是發音,后面是字母)

這些是元音(母音)

a ?e ?i ?o ?u ? ?a ?e ?i ?o ?u

有些字母發音和英文很相似

be ?ce ?de ?pe ?te ? ?b ?c ?d ?p ?t

接下來這些字母發音和英文幾乎一樣,只是念字母時前面多加了“e”

efe ?ele ?eme ?ene ? ?f ?l ?m ?n
e?e ?erre ?ese ? ?? ?r ?s

現在我們來說明一下“e?e”

這有點像字母“n”,但是上面加了波浪線的符號之后,發音會有所不同。

在西班牙文字典里,它是獨立的一個字母。“E?e”

剩下來的字母發音和英文則完全不同

ge ?hache ?jota ? ?g ?h ?j
ka ?cu ?uve ? ?k ?q ?v
uve doble ? equis ? ?w ?x
i griega ? zeta ? ?y ?z

他,她或它是:ES

在西班牙文里,說他,她或它是時用的都是同一個詞-es

Es aquí ? ?
是這里
Es periodista ? ?
他/她是個記者
Es biólogo ? ?
他/她是個生物學家

所有這些表述句只要尾音上揚就可以直接變成問句

?Es aquí ? ?
是這里嗎?
?Es periodista ? ?
他/她是個記者嗎?

有時候你會聽到“他”或“她”加在句子里用來強調。

él es biólogo ? ?
他是個生物學家
Ella es periodista ?
她是個記者

END


希望對大家有幫助,歡迎留言交流。

目錄下一集視頻鏈接

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,030評論 6 531
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,310評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,951評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,796評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,566評論 6 407
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,055評論 1 322
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,142評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,303評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,799評論 1 333
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,683評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,899評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,409評論 5 358
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 44,135評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,520評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,757評論 1 282
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,528評論 3 390
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,844評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內容