每周翻譯練習(xí)——德語 07092016

Bosch in US-Abgasklage unter Druck

博世在美國——(面臨)尾氣門時間的被起訴的威脅

(文章來源:http://www.handelsblatt.com/unternehmen/industrie/vw-dieselgate-bosch-in-us-abgasklage-unter-druck/14510574.html,此文章僅作翻譯練習(xí)之用)

Neue Munition für die Klagen in den USA: Ingenieure von Bosch sollen nach Medienberichten die Betrugssoftware, die VW in vielen Dieselfahrzeugen eingesetzt hat, mitentwickelt haben. Der Zweck sei ihnen bewusst gewesen.

美國這場訴訟戰(zhàn)爭的新彈藥:根據(jù)諸多媒體的報道,博世的工程師們在大眾用于柴油車尾氣排放造假的軟件中扮演了共同開發(fā)的角色。據(jù)報道,這款軟件的真實目的工程師們是知曉的。

Im US-Rechtsstreit um den Abgas-Skandal bei Volkswagen kommt der mitangeklagte Zulieferer Bosch immer mehr unter Druck.Nach Recherchen von NDR, WDR und ?Süddeutscher Zeitung“gibt es Hinweise auf eine massive Verwicklung in die Abgasaff?re. Bosch-Ingenieure h?tten die Betrugssoftware jahrelang mitentwickelt. Dabei sei dem Zulieferer klar gewesen, dass eine derartige Abschaltvorrichtung verboten sei. NDR, WDR und ?Süddeutsche Zeitung“ beziehen sich dabei auf bislang geschw?rzte Teile der US-Klageschrift vonVW-Kunden gegen Bosch, die nun freigegeben sind.

在美國這場大眾尾氣門事件的訴訟中,博世作為共同被告面臨著越來越大的壓力。據(jù)NDR,WDE,Sueddeutscher Zeitung 的調(diào)查顯示,這起事件糾葛很大。博世的工程師們數(shù)年來一起共同開發(fā)了這款軟件。作為大眾的供應(yīng)商,博世一直很清楚,在當(dāng)時,軟件的關(guān)閉設(shè)置是被禁止的。NDR,WDR和Sueddeutsche Zeitung 指出知道現(xiàn)在,在美國訴訟中未被公布的大眾客戶起訴博世公司的案件,現(xiàn)在被公布了。

Bestandteil der Klage ist demnach auch ein Brief vom Juni 2008. Darin habe Bosch vom VW-Konzern gefordert, ihn von einer Haftung freizustellen. Denn die ?geforderte? Weiterentwicklung“ der Motorsteuerung werde dazu führen, ?dass Daten m?glicherweise als defeat device (Betrugssoftware) eingesetzt werden“. Bosch weise in dem Schreiben ausdrücklich darauf hin, dass die Verwendung einer solchen Funktion in denUSAverboten sei und warne, dass die damit ausgestatteten Fahrzeuge ihre Betriebserlaubnis verlieren k?nnten.

2008年6月的一封信是訴訟的一部分。在其中博世公司要求大眾,撇清博世公司在其中的責(zé)任。對于發(fā)動機的這些控制措施將會導(dǎo)致不合法的軟件的安裝。博世公司在這封信里明確指出,運用此種功能在美國是被嚴(yán)厲禁止的,會使其當(dāng)時生產(chǎn)的車輛失去運行資質(zhì)。

Die Anw?lte, die gesch?digte Dieselbesitzer in den USA vertreten, hatten ihre Klage gegen den Zulieferer erst Mitte August erweitert. Sie werfen Bosch vor, über mehr als zehn Jahre eine aktive Rolle bei der Entwicklung einer an VW gelieferten Software gespielt zu haben, mit der bei Abgastests getrickst worden sein soll. Unkenntnis über den Betrug sei auszuschlie?en. Bosch wollte sich unter Verweis auf das laufende Verfahren nicht zu den Vorwürfen ?u?ern.

美國柴油車受損車主的代表律師在八月中旬才將起訴范圍擴大至博世公司。他們指出,博世公司在這場軟件造假中發(fā)揮了超過十年的作用。對于造假的不知情被排除。博世對現(xiàn)在的訴訟進展沒有表態(tài)。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 228,238評論 6 531
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 98,430評論 3 415
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事?!?“怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 176,134評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,893評論 1 309
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 71,653評論 6 408
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 55,136評論 1 323
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 43,212評論 3 441
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,372評論 0 288
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 48,888評論 1 334
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,738評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,939評論 1 369
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,482評論 5 359
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 44,179評論 3 347
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,588評論 0 26
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,829評論 1 283
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,610評論 3 391
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 47,916評論 2 372

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容