周末的時候通常都要控制一下小兒的電腦使用(玩游戲)的時間,于是他在完成作業(yè)之后會安排踢踢球和讀讀書。中午時分,他很輕松地對我說,"?內(nèi)褲船長?我看完了。"
"這么快?!"
圖片發(fā)自簡書App
自從加入了彩虹花小書房,我把孩子的閱讀和自己的閱讀都排到日程上來。想著得中英文閱讀一起來,所以昨天晚上才把哥哥讀過的一套幽默書籍?Captain Underpants?找出來放在弟弟床頭(外文書從幽默書籍開始),準(zhǔn)備帶一帶他,和他一起讀,今天他就告訴我已經(jīng)讀完一本了?!
"嗯,你讀懂了嗎?"? 我問,想到書里有些單詞我都得查一查。
"我是看圖畫看插畫讀的......也讀一些文字,讀懂了。"
圖片發(fā)自簡書App
我納悶,懷疑。下午我繼續(xù)我的閱讀,松居直先生的?幸福的種子?,恰巧讀到章節(jié)"孩子和大人不同的閱讀方式"。松居直先生指出,大人看書時,目光習(xí)慣隨著文字走,通過文字來了解其中的意義,然后在心中描繪書中的世界。孩子就不同了,他們幾乎只看圖畫。這可以說是大人與孩子看圖畫書時最根本的差異。先生也在書中舉了一個例子,他的孩子看外國圖畫書,對外文一竅不通,卻完全能把圖畫書讀懂。
讀到這里我欣然了,孩子是通過圖畫插畫并跳著讀了一些配文把這本書瀏覽了一遍,他們對于圖畫插畫的理解和想象是比我們成人豐富的。而對于一本外文書,只要開始并堅持讀了,相信對語言的使用和掌握也是極有幫助的。