德語日常口語

(很多都是網上找到的句子,稍作加工,歡迎補充)

angenommen,ich h?tte... 假定我。。。
Nehme wir an, ... 我們假設一下blablabla。。。
Am besten immer so weit [VERB] wie es geht. 可以得話盡可能的干嘛干嘛

Das habe ich nicht gerechnet. 我沒有預料到這個
Man gew?hnt sich an alles. 一切都會習慣的
Mein Magen meldet sich. 我餓得肚子直叫
Das ist zum Schreien. 真可笑!
Gib blo? nicht so an! 別吹牛了!

Du bist in etwas getreten. 你腳上有臟東西
Ich habe schon alles M?gliche angestellt. 我已經想盡辦法了
Stell dich nicht so dumm an! 別那么傻比了
Er l?sst sich gut anstellen. 他很聽使喚
Was führt dich zu mir? 什么風把你吹來了?

Wohin führt dieser Weg? 這條路通到哪里?
Sonst noch was! 豈有此理!
Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,還會有誰?
Jetzt reicht’s mir aber! 我受夠了!
Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子

Sch! 噓!
Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 別像個老太婆一樣的
Er ist auf Rente. 他已經退休了
Wir kommen gut miteinander aus. 我們相處得很好
Das geht dich einen Dreck an. 這管你屁事(粗)

Das kümmert mich einen Dreck. 這管我屁事(粗)
Quatsch doch nicht rum! 別廢話了!
Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真沒想到
Endlich fasste ich mir ein Herz. 最終我鼓起勇氣
Fasse dich! 鎮靜點!

Die Tür ist nur angelehnt. 門半開著
Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命 (徐燁~)
Ein kalter Fisch. 冷酷無情的人
Weder Fisch noch Fleisch. 不倫不類
Das sind faule Fische. 切,借口!

Mach keinen Zauber! 別耍花招
Vorsicht! 當心!
Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手頭有點緊
Gefahr droht. 事情危機
Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命擔保,這絕對錯不了

Das kannst du annehmen! 確實是這樣!
Jetzt ist der Ofen aus! 這下子完蛋了!
Mach dich fort! 滾開!
Viel Geschrei und wenig Wolle. 說得多,做得少
Er redet nur Mist. 胡說八道

Hunde bei?en sich. 狗咬狗
So eine Hexe! 狐貍精
Du kleiner Schelm! 你個小淘氣!
Er war der L?we des Abends. 他是晚會的焦點
Ich vermute es nur. 不過是猜測而已

Stimmt’s? 真的嗎?
Stimmt so! 就這樣了(當小費吧)
Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 這報告實在是無聊!
Danke vielmals! 多謝(表示拒絕)
Das habe ich teuer bezahlen müssen. 為此我付出了很大代價

Guten Appetit! 好胃口!
Ein Mann namens Michael 一個叫 Michael 的男人
Sie fragt andauernd dasselbe. 她老問這事
Das kann ja niedlich werden! 這下有好戲看了
Mein Liebling! 親愛的!

Kannst du mir einen Gefallen tun? 能幫我個忙嗎?
Es scheint so. 似乎是這樣
Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 顯然他對此毫無興趣
Ich muss zuvor noch telefonieren. 我還得先打個電話
per Kasse. 用現金

Ein fruchtbarer Regen. 一場及時雨
Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本錢
Dieser Zug ist abgefahren. 為時已晚(已成定局)
Du hast einen guten Zug. 你好酒量嗎!
Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口氣念完了這本書

Ich hole dich vom Zug ab. 我去火車站接你
Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有別的事了
Er hat bei der Prüfung versagt. 他沒有考好 (失靈了)
Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 這件大衣他已經穿了三年了
Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看電影

Bist du aber tüchtig! 你可真行!(稱贊或諷刺)
Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(稱贊)
Er meint, er k?nne das Gras wachsen h?ren. 他自認為聰明極了
Es liegt auf der flachen Hand. 這不是明擺著的嗎!
Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我無所謂

Es hagelte Schl?ge auf ihn. 他挨了一頓毒打
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 猶如晴天霹靂
Das ist ein ?u?erst windiger Typ. 個輕浮的男人
Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得來嗎?
Verstanden? 懂了么?

Das versteht sich von selbst. 顯而易見
Sein Befinden bessert sich allm?hlich. 他的健康狀況逐漸好轉(正式)
Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要這樣呢!
Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一樣美(傻)
Nicht so stürmisch. 慢一點啦!

Super genial! (建議)太棒了!
Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好
Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn ges?t(=selten). 這方面的專家屈指可數
Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他剛去上班
Mach Schicht! 下班吧!(Abl?sung!換班)

Da h?rt doch die Gemütlichkeit auf! 這也太過分了吧!
Er ist ein ?ngstliches Gemüt. 他膽小如鼠
Zu dienen! 遵命!
Das sa?!/ Das hat gesessen! (這話)一針見血
Da sitzt die Schwierigkeit. 困難就在這兒

Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢
Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年來我一直住上海
Wohin sind wir geraten? 我們到哪兒了?
Setz mich nicht unter Druck! 別逼我!
Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 別閑著了,干點活吧!

Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你這里布置得真漂亮
Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 誰拿了我的錢包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)
Die Zeit heilt alle Wunder. 時間治愈一切
Pack dich 死開!(粗)
Packt euch zum Teufel ~~ 見鬼去吧!(粗)

Au Backe! 哎呀!
Anscheinend ist niemand zu Hause. 看樣子沒人在家
Ich laufe niemandem nach. 我不強求任何人
Das Foto schmeichelt ihr. 照片比她本人漂亮
Nicht berühren! 禁止觸摸!

Das berührt mich nicht. 這與我無關 = Das geht mich nicht an.
Bilde dir ja nicht ein, dass ich dir das glaube. 你可別以為我會相信你這一套
Du machst mich ganz verwirrt. 你把我完全搞糊涂了
Ich verstehe vollkommen. 我完全明白了
Ich verstehe Bahnhof. 我完全聽不懂

Ich bin vollkommen sprachlos. 我完全無語
Kein Mensch ist vollkommen. 人無完人
Scherz beiseite! 說正經的!
Wie viel schulde ich dir? 我欠你多少錢?
Sei doch nicht gleich so heftig! 不要動不動就生這么大氣!

Es ist eine Katastrophe! 真不幸啊!
Das ist ja katastrophal! 這可真是不幸啊!
Das ist unter aller Sau! 糟糕透頂!(粗)
Das kann mir auch noch blühen. 這種事情也會發生在我身上的一剛
Ein feiner Plan! 好辦法!

Fein! 好極了!
Nun zeig, was du kannst! 讓我看看你的本事吧!
Mir h?ngt die Zunge zum Hals heraus. 我渴死了
Hüte deine Zunge! 說話注意點!
as Wort lag mir auf der Zunge. 話就在嘴皮子邊上了

Meine Stimmung sank. 我情緒低落
Der Tag sank. 天色漸晚 (Der Tag rückt n?her.) (bei Tagesanbruch 黎明時分)
Du bist tief gesunken. 你墮落了
Vater hat Sturm. 父親大發雷霆了
Wie ist dir zumute? 你心情如何?

Ihm wurde schwül zumute. 他心神不安
Es ist scheu?lich kalt. 冷得夠嗆 (Du bist scheu?lich!你這人真特么惡心!)
(Es ist sch?n warm! 真暖和!)
Mir ist mies. 不開心了鬧
Er ist v?llig ratlos. 他一籌莫展

Mach mir keinen Schatten! 別擋著我光!
Ich muss mal verschwinden. 我去下廁所
Verschwinde! 滾!
Du musst hier verschwinden. 這兒危險
Gute Frage! 問得好!

Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了
Euch viel Spa?. 玩得開心
Wahnsinn. 超厲害的
Hurra! 好啊!
Unm?glich. 不行的

Schei?wetter. 鬼天氣(粗)
Donnerwetter, hat der Typ Muskeln!哎呀!靠!這男的有肌肉!
Das ist wie verhext! 中邪了!
Das geht dich nichts an. 與你無關
Ganz wie du willst. 隨你的便

Das ist ungerecht. 不公平
Bl?dsinn./Quatsch. 胡說
Warum passiert immer mir sowas? 為什么總是我遇到這種事情?
Ich halt’s nicht mehr aus! 受不了了
Ich hab’s satt! 我受夠了!

Ich hab die Nase voll. 我受夠了
Dr?ng mich nicht! 別催我了
Verschon mich damit. 饒了我吧
Lass uns nicht drüber reden. 別提了
H?r auf zu maulen. 別發牢騷了

Echt l?stig. 真啰嗦,煩死了
Echt nervig. 真麻煩
Lass den Quatsch! 別鬧了
Was soll denn los? 你這什么意思?
Was redest du da? 你知道自己在說什么么?

Sei nicht albern. 別說蠢話了
Nicht schon wieder! 你又來了
Nun aber mal langsam. 你別太過分哦
Jedes Mal das gleiche! 每次都這樣
Das hast du nun davon! 活該!

?tsch! [兒童用語]活該!,罪有應得! (表示幸災樂禍或嘲笑)
Das w?re zu sch?n. 要是那樣多好啊
Kümmer dich nicht drum. 別管了
Reden hat ja doch keinen Sinn. 再說也沒有用
Verdammt! 可惡!

Schei?e! 哦擦!鼻祖
Bei dir piept’s wohl! 你腦子有問題的
Das ist doch das Letzte! 差勁透了
Lass mich in Ruhe! 少來煩我
Fürchterlich! 真惡劣

So geizig wie er bin ich nun wirklich nicht. 我才沒他那么小氣呢
Ich wünschte, er würde verschwinden. 真希望他立刻消失
Lügner! 大騙子
Das macht mich wütend! 真氣人
Dummkopf, der ich bin! 我真白癡!

Alte Tratschtante! 大嘴巴!
Wie altmodisch! 真土!
Ich bin total kaputt. 我累死了
Wie schrecklich! 真不幸啊!
Komm, raff dich auf! 打起精神來=(Kopf hoch!)

Du kannst nichts dafür. 這不能怪你
Was ist denn mit dir los? 你怎么了?
Du siehst aber nicht gut aus. 你臉色不太好額
Mach dir nicht so viele Gedanken. 別想太多
Kommt Zeit, kommt Rat. 船到橋頭自然直

Das tut mir leid für dich. 真為你遺憾
Da kann man nichts machen. 沒辦法的
Nimm es dir nicht so zu Herzen. 別往心里去哈
Alles in Ordnung? 沒事吧?
Das ist hart! 很辛苦吧!

Das wird schon werden. 會沒事的
Probier’s doch mal! 試試看吧!
Wie fühlst du dich? 感覺怎么樣?
Oh, du ?rmster! 好可憐哦!
Das ist alles nicht so schlimm wie es aussieht. 沒什么大不了的

übertreib es nicht! 別太逞強
Ich kann verstehen, wie du dich fühlst. 你的心情我很理解
Reg dich nicht auf! 別著急!
Beruhig dich. 冷靜點
Los, du schaffst es! 加油,你一定做得到的

Toi, toi, toi! 祝你成功
Ich bin bei dir. 我在你身邊
Ich stehe hinter dir. 我支持你
Du musst an dich glauben! 要有自信!
Ich unterstütze dich. 我支持你

Du hast dein Bestes gegeben. 你已經盡力了
Nur nicht aufgeben. 別氣餒
Nicht so schüchtern! 別那么膽小
Gut gemacht! 做得好!
Echt stark. 真厲害 (echt,sch?n)

Wow! 真行!
Prima! 真棒
Du warst wirklich herausragend. 你真出色
Lass uns was unternehmen. 我們出去玩吧
Ich muss mal an die frische Luft. 我得出去透透氣

Kommst du mit bummeln? 陪我逛街賴~
Wohin m?chtest du fahren? 你想去哪里啊?
Ich plane nach Deutschland zu fahren. 我計劃去德國旅行
Ich habe geh?rt, dass die Stadt sehr sch?n ist. 聽說那個城市很漂亮
Ich habe lange nichts mehr getan. 好久沒出去走走了

In letzter Zeit surfe ich oft im Internet. 最近我一直上網
Kannst du mir zeigen, wie man den Computer benutzt? 你能教我用電腦嗎?
Welche Startseite ist am besten? 哪個主頁比較好?
Ist diese E-Mail sicher? 郵件有毒么?
Wo ist der Chatroom? 聊天室在哪里?

Ich kann nur sehr langsam tippen. 我打字很慢的
Worum geht es in dem Film? 電影講什么的?
Wer spielt die Hauptrolle in dem Film? 電影誰主演的啊?
Sie ist mein gr??tes Idol. 她是我的最愛
Ein Autogramm, bitte. 請簽個名吧

Kann ich ein Foto mit dir machen? 我可以和你拍照嗎?
Du siehst toll aus. 你長得好帥
Du bist sehr hübsch. 你真漂亮
Ich bin dran. 這次我請
Ach, komm! 拜托!

Wo waren wir stehengeblieben? 說到哪兒了?
Glaub mir! 哎喲信我沒錯兒!
Der Schlaf überf?llt mich. 我困了。。(不是Ich bin schl?frig.高級吧~)
Hast du schon geh?rt…? 你聽說了嗎。。。?
Hallo? Ist Herr Müller da? 喂,米勒先生在嗎?

Gehst du? 你要走啦?
Hast du auch nichts vergessen? 沒忘東西吧?
Darf ich dich was fragen? 可以問一下嗎?
Ja klar! 可以啊!
Bitte. 沒事

Kein Problem. 沒問題
Natürlich. 那當然
Na gut. 好吧 (Dann machen wir so.)
Ich habe nichts dagegen. 我不反對
Ich kann nichts dagegen tun. 真沒辦法

So kann man das auch machen. 這也可以
Ein andermal. 下回吧
Nein danke, ich habe schon genug. 謝了,已經夠了 (還要一塊蛋糕嗎?)
Das ist wirklich aufmerksam, aber… 雖然機會難得,但。。。
Ich habe jetzt keine Lust dazu. 現在沒什么興趣

Tut mir leid, ich habe viel zu tun. 抱歉,現在我很忙
Das geht nicht! 不行
Auf keinen Fall. 絕對不行
Das kann ich nicht. 辦不到
Tut mir leid, ich schwimme nicht gerne. 對不起,我不太愛游泳

Hier ist Rauchen verboten. 禁止吸煙
Sei bitte nicht so laut. 請勿喧嘩
Ich habe schon etwas vor. 我另有安排了
Nein, ich komme nicht mit. 哎呀我就不去了
Tja… 那個。。。

Geht so. 一般般
Ja, vielleicht. 也許吧
Ich denke mal darüber nach. 我考慮考慮
Das ist ein Geheimnis. 秘密哦
Wie soll ich sagen… 該怎么說

Man k?nnte auch sagen… 也可以說
Bitte gib mir ein Glas Wasser. 幫我倒杯水
Kann ich das mal sehen, bitte? 能不能給我瞅瞅??
Och bitte! 拜托啦!
Nur dieses eine Mal. 就一次啦

Ich übergebe das an dich. 一切就交給你了!
Hilfe! 救命啊!
Das überlasse ich dir. 你決定吧!
Gib mir noch eine Chance. 再給我次機會吧
Bitte sag das noch einmal. 請再說一遍

Kannst du mir kurz helfen, bitte? 你能幫我一下嗎?
Das h?ngt ganz von dir ab. 全靠你了
Gib mir doch einen Tipp! 給點提示吧!
Darf ich mal vorbei? 請讓一下?
Aus dem Weg! 讓開!

K?nnen Sie sich bitte beeilen? 請快一點可以嗎?
Komm mal her! 過來吧!
Rat mal. 猜猜看
Kann ich bitte das Salz haben? 能把鹽遞給我嗎?
überlege es dir noch mal. 你再想想看

Kann ich eine Zigarette haben? 可以給我支煙嗎?
Kannst du mir deinen Regenschirm leihen? 可以借我把傘嗎?
Mach’s doch selber! 你自己做吧!
Bring das in Ordnung. 把它弄好
Nur du kannst mir helfen. 就你能幫我了

Du bist meine letzte Hoffnung. 你是我最后的希望了
Wart’s nur ab. 你等著瞧
Lass mich das mal machen. 交給我吧,讓我試試
Wollen wir wetten? 敢不敢打賭?
Ich schw?r’s! 我發誓

Das wird schon werden. 一切會好的
Mach dir nicht zu hohe Erwartungen. 別期望太高了
Das schaffe ich nicht. 我沒把握
Doch, ich habe das schon gemacht. 我的確做了
Siehst du, ich hatte doch recht. 看吧,我說的沒錯吧

Mach dir keine Sorgen. 別擔心啦
Dafür gibt es bestimmt eine L?sung. 肯定會有辦法的
Ich bin sehr zuversichtlich. 我信心十足
Das mache ich doch mit links. 輕而易舉
Das ist doch einfach. 太簡單了

Versprochen. 我保證
Versprochen? 那就這么說定了?
Gute Idee. 好主意
Okay! 好的
Genau das wollte ich auch sagen. 我說的就那個意思

Was du sagst klingt sehr vernünftig. 你說的很有道理
Was du sagst stimmt wohl, aber… 你說的對,但。。。
Das denke ich auch. 我也這么想的
Ich auch. 我也是
Ich stimme zu. 我贊成

Ich habe keine Einw?nde. 沒有異議
Na gut, du gewinnst. 好吧,就聽你的
Das wei? ich doch l?ngst. 我早就知道了
So war das nicht gemeint. 我不是那個意思
Sag einfach, was du meinst. 別繞彎子

Damit wir uns nicht missverstehen… 別誤會
Auf gar keinen Fall. 那可不行
Das habe ich so nicht gesagt. 我可沒那么說
Du hast kein Recht mich zu kritisieren. 你沒資格批評我
Wir zwei sind vom gleichen Schlag. 半斤八兩

Einen Moment. 等一下
Dem kann ich nicht zustimmen. 沒法同意
Wo gibt’s denn sowas? 天上不會掉餡餅!
Ich bin anderer Meinung. 我不那么認為
Das ist aber ein bisschen… 這個有點。。。

Darüber macht man keine Scherze! 開什么玩笑
Wie langweilig! 好無聊!
Also wirklich! 真是的!
Huch, was ist das denn? 咦,怎么回事?
Wirklich? 真的嗎?

Das kann ich nicht glauben. 真不敢相信
Oh nein! 不得了了
Achtung! 危險!
Jetzt habe ich mich aber erschrocken! 嚇我一跳!
So ein Mist! 糟糕!

Woher wei?t du das? 你怎么知道的?
Das h?re ich zum ersten Mal. 這可是我第一次聽說!
Es war doch nur Scherz! 玩笑而已!
Das darf doch nicht wahr sein! 不會真的吧!
Das ist ja unglaublich! 真難以置信!

So ein Zufall! 真巧!
Du spinnst ja! 你耍我!
Das ist doch unm?glich! 這不可能!
Das ist mir unbegreiflich. 真不可思議!
Ach ja, stimmt. 哦對對,哎我跟你講

Beruhige dich! 淡定!淡定!!
Ja, richtig. 對的
Bestimmt. 沒錯!
Genau! 是的
Hm, also! 嗯,這個嘛。。。

Ich bin derselber Meinung. 我也這么認為的
Ach, wirklich? 哇咧不是吧?
Und dann? 恩然后呢?
Da hast du recht. 那倒也是哦
Kein Wunder! 難怪呢!

Das glaube ich nicht. 我才不信呢
Wieso? 為毛?
Und was passierte dann? 后來呢?
Ach, so ist das. 原來如此
Bitte? 什么?

Was sagst du da? 你說什么?
Was soll das hei?en? 這話什么意思?
Sprichst du mit mir? 你在和我說?
Wer? Ich? 誰?我嗎?
Entschuldigung, kannst du das noch einmal sagen? 對不起,可以再說一遍么?

Wo bitte? 哪里啊?
Wer hat das gesagt? 誰說的?
Stimmt doch, oder? 還對啊?
Ich freue mich so! 我太高興了!
Sehr gut! 太好了!

Das ist aber rührend! 太感動了!
Klasse! 太棒了!
Toll! 太棒了!
Das ist aber sch?n! 好美啊!
Oh! Wie gemütlich! 喔!好舒服!

Na also. 那太好了
Nicht schlecht. 不錯哦
Das ist wirklich nicht einfach! 真不簡單啊!
Gott sei Dank! 謝天謝地!
Da f?llt mir aber ein Stein vom Herzen. 總算放心了

Ich hab’s! 找到了,找到了
Das ist ja zum Verrücktwerden! 真傷腦筋!
So geht das nicht weiter! 這樣下去是不行的!
Lass das! 別鬧了!
Was soll ich nur tun? 我該怎么辦啊?

Wie ist das denn passiert? 怎么會這樣的啊?
Sehr merkwürdig. 真奇怪
Schrecklich! 討厭!
Du bist furchtbar. 你真討厭!
Ich geb’s auf. 我不管了

Es wird schon nichts passieren. 不會有事的
Ich überlege noch. 我還在猶豫
Wie es ihm wohl geht? 不知道他現在怎么樣了?
Das war’s dann wohl. 全完了
Heute ist mein Pechtag. 今天真倒霉

Ich bin v?llig fertig. = I‘m exhausted...Ich bin kaputt...
Wei?t du schon…? 哎哎你還知道啊~
Wie findest du das? 覺得怎么樣?
Lass mich mal sehen. 讓我看看
Lass mich mal nachdenken. 讓我想一想

Was machst du gerade? 你在做什么啊?
Ist das nicht Herr Li? 那人不是李先生嗎?
Hast du das gesehen? 你看見沒?
Wohin gehst du? 你去哪兒啊?
Ich m?chte das gerne wissen. 我想知道這個

Kannst du mir sagen, was los ist? 能告訴我發生什么事了嗎?
Kann ich das aufmachen? 可以打開嗎?
Wie schreibt man das? 這個怎么寫啊?
Wie hei?t das auf Chinesisch? 用中文怎么說?
Wie hei?t das auf Deutsch? 用德語怎么說?

Hast du jetzt Zeit? 現在有空嗎?
Wie sp?t ist es? 幾點了?
Welcher Wochentag ist heute? 今天星期幾啊?
Ist das so richtig? 是這樣的嗎?
Was meinst du dazu? 你覺得怎么樣?

Meinst du nicht auch? 你不這么認為嗎?
Wie viel kostet das? 多少錢啊?
Wo hast du das gekauft? 在哪里買的啊?
Wie geht das? 這個怎么用啊?
Was ist das? 這是什么啊?

Worüber lachst du? 你笑什么?
Wie mache ich das am besten? 我該如何是好?
Meinst du wirklich? 你真這么認為?
Geht das so? 這樣還行啊?
Wann passt es dir am besten? 你什么時候方便?

Warum hasst du ihn so? 你干嘛那么討厭他啊?
Was m?chtest du? 你要點什么?
Brauchst du Hilfe? 需要幫忙嗎?
Schlaf gut. 睡個好覺!
Wie geht’s? 你好嗎?

Mir geht’s gut. 我很好啊!
Wie immer. 老樣子 (Sosolala.)
In letzter Zeit geht’s mir nicht so gut. 最近糟透了
Sch?nes Wetter heute! 天氣真好啊!
Lange nicht gesehen! 好久不見了!

Was machst du denn hier? 上哪兒去啊?
Tschüss! 白白!
Bis morgen! 明天見!
Bis gleich! 待會見!
Bis bald! 以后見啦!

Ich m?chte mich verabschieden. 我告辭了
Bitte grü?en Sie Herrn Müller von mir. 請代我向米勒先生問好
Danke für die Einladung. 感謝你的邀請
Sch?n, dass du kommen konntest. 謝謝你的來訪
Komm gut nach Hause! 慢走!

Macht’s gut! 保重!
Danke für deine Hilfe neulich. 謝謝你上次的幫忙
Entschuldigung! 對不起!
Verzeihung! 對不起!
Das tut mir leid. 很抱歉!

Ich bitte um Verzeihung. 請原諒
Das ist mir aber unangenehm. 我失禮了
Tut mir leid, dass ich dir Umst?nde bereite. 抱歉,給你添麻煩了
Kann ich dich kurz st?ren? 可以打擾下嗎?
Das war mein Fehler. 是我不好!

Entschuldigung, ich habe Sie verwechselt. 抱歉,認錯人了
Entschuldige die Versp?tung. 來晚了
Das ist nicht so schlimm. 沒什么的
Das macht nichts. 沒關系
Mach dir nichts draus. 別介意

Entschuldigung, das war nicht so gemeint. 對不起,我不是故意的
Das kann ich nicht annehmen. 真不好意思
Vielen Dank für deine Freundlichkeit. 謝謝你這么熱心
= Das ist so reizend von Ihnen!
Ach woher denn! (=bestimmt nicht!, keine Rede!) 啊喲哪的話啊!哪有。。

Vielen Dank für deine Bemühungen. 謝謝你前些日子的關照
Danke, du warst in jeder Hinsicht sehr aufmerksam. 謝謝你各方面的關照
Danke der Nachfrage. 托你的福
Nicht der Rede wert. 舉手之勞而已
Nichts zu danken. 不客氣,哪里哪里

Aber nein, ich habe zu danken. 哪兒的話,我才要感謝你呢
Es war mir ein Vergnügen. 樂意效勞
Wie hei?t du? 你叫什么?
Welches Sternzeichen bist du? 你是什么星座的?
Was hast du für Hobbys? 你的興趣是什么?

Wo wohnst du? 你住哪?
Welches magst du lieber? 你喜歡哪一個啊?
Herzlichen Glückwunsch! 恭喜恭喜!
Nach dir. 你先請
Wir sollten einmal zusammen essen gehen. 改天一起吃個飯怎么樣?

Lass uns etwas trinken gehen. 喝點東西去吧
Soll ich dir die Gegend zeigen? 讓我做你的導游吧!
Lass mich dir helfen. 我來幫你
Komm doch mal vorbei wenn du Zeit hast. 有空過來坐坐
Ich bezahle erstmal für alle. 我先把錢墊了

Ich lade euch ein. 我請客
Das ist nur eine Kleinigkeit. 一點小意思
Bedien dich. 請別客氣
Fühl dich wie zu Hause. 請別客氣
Versuch’s doch mal hiermit. 請用這個

Tut mir leid, dass du warten musstest. 讓你久等了
Ach wo! 哪兒的話!
Ich hoffe du magst es. 希望你喜歡
Wei?t du, was er mag? 你知道,他喜歡什么嗎?
Kein Problem. 沒事

Ich mag dich. 我喜歡你
Ich liebe dich. 我愛你
Lass uns Freunde sein. 交個朋友吧
Welche Musik magst du? 你喜歡什么音樂?
Ich lade dich ein. 我請你吧

Lass uns getrennt zahlen. AA吧
Dies ist doch nicht schlecht, oder? 這個還不錯吧?
Wollen wir für jeden von uns eins kaufen? 我們一人買一個?
Oh! Ist das für mich? 咦!給我的嗎?
Danke für den sch?nen Abend. 今晚謝謝你啦!

Darf ich dich küssen? 我能親你下嗎?
Wir sollten mal wieder was zusammen unternehmen. 下次一起出來玩吧
Wann sehen wir uns wieder? 什么時候再見個面啊?
Wie w?re es n?chste Woche? 下周如何?

Bitte ruf mich nicht mehr an und schick mir auch keine SMS. 別再電話或短信我了
Anna ist ein Dummkopf! 安娜個笨蛋!
Idiot! 白癡!
Ich hasse Hans. Hans最討厭了
Ich mag dich nicht mehr. 我已經不喜歡你了

Lass uns Freunde bleiben. 我們還是做朋友吧
Ich habe einen anderen/eine andere. 我有別人了
Ich habe mich in jemand anderen verliebt. 我已經愛上別人了
Bist du noch b?se? 還在生氣?
Es tut mir wirklich leid. 真的對不起

Bitte verzeih mir. 原諒我吧
Ich habe dich immer geliebt. 我一直愛著你的
Ohne dich kann ich nicht leben! 沒有你,我怎么活!
Ich vertraue dir. 我相信你

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 227,283評論 6 530
  • 序言:濱河連續發生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機,發現死者居然都...
    沈念sama閱讀 97,947評論 3 413
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 175,094評論 0 373
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 62,485評論 1 308
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 71,268評論 6 405
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發上,一...
    開封第一講書人閱讀 54,817評論 1 321
  • 那天,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 42,906評論 3 440
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 42,039評論 0 285
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 48,551評論 1 331
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 40,502評論 3 354
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發現自己被綠了。 大學時的朋友給我發了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 42,662評論 1 366
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 38,188評論 5 356
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站,受9級特大地震影響,放射性物質發生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環境...
    茶點故事閱讀 43,907評論 3 345
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 34,304評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監牢的瞬間,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 35,563評論 1 281
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 51,255評論 3 389
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 47,637評論 2 370

推薦閱讀更多精彩內容