風(fēng)雅頌
原文20小星
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實(shí)命不同!
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實(shí)命不猶!
注釋
(1)嘒(hui):暗淡的樣子。
(2)三五:用數(shù)字表示星星的稀少。
(3)肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。征:行走。
(4)寔:即“實(shí)”,確實(shí),實(shí)在。
(5)維:語氣助詞,沒有實(shí)義。參(sheng) 、昻:都是星名。
(6)抱:拋棄。衾(qin):被子。 裯(chou):被單。
(7)猶:同,一樣。
譯文
微光閃閃小星星,
三三五五在東方。
匆匆忙忙連夜走,
早晚奔忙為官家,
只因命運(yùn)不相同。
微光閃閃小星星,
還有參星和昂星。
匆匆忙忙連夜走,
跑開被子和床單,
都因命運(yùn)不相同。
欠之書語
小星
這個(gè)夏天走的太快,
我還沒有看飽漫天的星星,
秋天就已經(jīng)來了。
2017/8/7 星期一